HOW TO READ ITALIAN POEMS

 

The crucial aspect of RECITAZIONE in Italian is

 

- which words must be pronounced without breaks (run together)

 

- which words must be pronounced separated from the others (with a minimal pause)

 

I MARKED THE PAUSES with //

 

WORDS PRONOUNCED TOGETHER ARE UNDERLINED

 

SOUNDFILE

 

San Martino (Giosue Carducci 1835 1907)

 

 

La nebbia // a gl'irti //colli 
piovigginando // sale, 
e sotto // il maestrale  
urla // e biancheggia // il mar;

 

 

 

The drizzling fog climbs up

the steep hills

and under the mistral wind

the foam-white sea howls.

 

ma per // le vie // del borgo  
dal ribollir // de' tini 
va // l'aspro odor // de i vini 
l'anime // a rallegrar.

 

 

 

Yet along the village streets

From the fermenting barrels

The pungent smell of wines

Wafts and cheers up the souls.

 

 

 

 

Gira // su' ceppi //accesi 
lo spiedo // scoppiettando: 
sta // il cacciator // fischiando 
sull'uscio // a rimirar

 

 

 

On the glowing embers

The sparking spit is turning:

The hunter is whistling

On the door stoop and watches

 

 

 

tra le // rossastre // nubi 
stormi // d'uccelli // neri, 
com'esuli // pensieri
nel vespero // migrar.

 

 

 

In the reddish clouds

Flocks of black birds

Like orphan thoughts

Migrate in the day at dusk.