Blood by
Emilio De Grazia From a distance San
Pietro resembled the brow of the mountain on which it was heaped, the scars
on its brown walls hardened by centuries of dry winds and Mediterranean sun.
Atop its steep slope the village seemed to belong to a medieval past too
faded and rough to attract anyone except a few touring souls pausing to
wonder why a strong rain had not washed it away. The village had seen its
share of history, the centuries-old routine of its peasants interrupted first
by invaders from ancient Greece and then, again and again, by Saracens from
northern Africa before the Crusades. But for the past nine hundred years
history had passed it by, as did the Nazi planes that saved their bombs for
some worthier place. When I stepped from the train and looked up to its walls
I immediately forgot the Italian cities teeming with crowds and cars to the
north. From below San Pietro seemed as barren as the moon. “Have there been
earthquakes in these parts?” I asked the driver in my well-rehearsed Italian
as we started up the mountainside. “Hundreds,” he
replied as he squealed recklessly around another bend in the trail leading
up. “And San Pietro has
never collapsed?” “No,” he said,
“there’s never anything going on up there. Not even earthquakes bother going
to San Pietro.” “How many people live
there now?” “Half as many as ten
years ago. Everybody’s gone from there. Maybe two hundred, more or less. Two
hundred and one if you include Lizetta.” “Who is Lizetta?” “Lizetta—strega. The witch.” “I thought all the
witches were burned centuries ago.” “Oh no,” he replied,
suddenly wide-eyed. “They all live up there—in the mountain villages. The
people up there are just like them, superstitious and old. They believe in
the evil eye—things like that.” “There’s none living
along the coast?” “Oh no,” he said,
“we’re modern here. We have toilets, cars—everything.” “Maybe the witches
are afraid of being hit by cars.” “Could be. I never
even thought of that.” * I told him I had
family still there and he nodded approvingly, his suspicion of me suddenly
fading from his face. My explanation made me uncomfortable. I found it rather
odd that I, almost fifty years old, would go so far out of my way to nose
about the family roots. My father, a half-century American citizen, had never
been back himself. America had rewarded him with factory jobs making steel in
Pittsburgh and cars in Detroit, jobs that landed him a new Ford every
half-dozen years and a three-bedroom suburban house. In retirement he
withered on no apparent vine. He spent hours clipping the lawn and days in
front of the TV, more than once frozen in a stare that carried him out the
window with it. I wondered what he saw out there: his youth, the first
twenty-two years of his life spent in Italy. San Pietro, a village on a
mountainside. “Your father’s losing his mind,” my mother whispered to me.
“He’s forgetting everything these days. He doesn’t even know the names of the
shows.” “Tell me about
Italy,” I asked him once, aware that it was easy to see and difficult to
watch America being spoiled by its cancerous growth. “It’s a nice place,”
he replied with a little helpless shrug. “I like it there.” “What’s nice there?” “I don’t know. I
can’t remember it now.” I knew it wasn’t
Italy’s Art he missed, for he had never shown any interest in Art. And
beautiful landscapes he took for granted too, as if he’d had his fill of them
driving the highways of America. What did remain with him were names, names
that still circulated around the dinner table as if they were people present
and alive, particularly our DeLuca family name. There were DeLuca cousins and
their husbands and wives, cousins and their children, cousins and in-laws,
aunts and uncles and cousins of cousins. In particular there was my father’s
younger brother Uncle Franco, who had a son my age and with my name. Giovanni
DeLuca. John. “It is always good,”
the driver said as we wheeled around a curve that brought San Pietro into
full view, “to come back to the place where one’s race had its origins.” * But I had other
business on my mind. My father had
inherited property in San Pietro, a few acres that became his after he had
been in America for thirty-six years. My mother kept reminding him that it
was still his, by which she meant ours, eventually mine. “You go there and
straighten it out for us,” she said to me. “Your father doesn’t have the deed
in that box of his. I asked him if the deed was in the box and for a week he
couldn’t remember where he hid the box.” The box, made of
thick bronze, was hidden behind a loose stone in the basement wall. In it my
father kept all his documents, a thousand dollars in cash, and old
photographs. “Without that deed,”
my mother complained, “we can’t even prove we own the land.” She made my mission
clear to me: I was to go to San Pietro, take a look at the property, get the
deed, and come back with advice about what to do with the land—hang on, sell,
get the best deal. Just before I left,
my father shrugged when I asked if he wanted me to bring anything back. “I don’t know any
more,” he said. “I remember the sea and all the figs we ate right off the
tree. Say hello to my brother for me.” “Don’t let them cheat
you,” my mother whispered as I pulled away. * I had been cheated
enough on the way. The clerk in Rome. I stared at all the zeroes on the bills
he handed me, feeling suddenly rich rather than shortchanged by thirty
dollars and odd change. Moments later a smiling youth was carrying one of my
bags toward the train, pushing his way through the crowds, paving my way.
When I turned to check the time, he and my bag were gone. Then I paid
fifty-two dollars for a stuffed eggplant and two glasses of wine, my waiter
complaining all the time about the price of gasoline. “The prices are special
every Tuesday night,” he insisted. “Americano?” He charmed me at the door
with a story was about his love affair with a New Jersey blond. As I stepped outside
I froze to avoid being kneecapped by a small Fiat, the sidewalk its only
opening through the traffic. In my hotel room that
night I finally felt safe. So this was modern Italy. America out of control.
I had survived another day too full of free enterprise. As I began fading
toward sleep I still felt the cars coming at me, their metallic grins
pressing in on me, alone on a level American field extending beyond my arms
widespread on the bed. In my dream that
night I was on the side of the Greeks invading from the sea, their heroes
standing austerely on the shore contemptuous of the Roman hoards. But when
the battle began it soon became a rout, the Greeks stoic as the Romans, their
chariots rolling, turning, swirling in Rococco curls, overwhelmed them in
their waves of numbers and noise. * Now their heirs were
happiest when playing by the sea. From the train heading south toward San
Pietro I watched the mountains, unmoved by the commotion stirring on shore,
pass in silence on my left. At the water’s edge thousands slept in the sun,
or stepped from rock to rock, or sat on the sand searching the Mediterranean
horizon for some boat of longing visible enough to lure them away. As Naples
came in view highrises crowded closer and closer to the sea, and for long
stretches businesses intruded onto the sand itself, charting small spaces for
themselves and obscuring from view any sign of sea but the offshore blue. How
much closer could cars and buildings come to the water’s edge, and how many
more millions of souls could find a place on the beach? How long before human
waves would begin turning back the ones rolling in? On my left the
mountains held their peace. Rising away from the houses crowded near the
shore, the lower slopes showed their best greens, gardens carefully terraced
and vineyards giving way to olive groves that thinned as they rose toward the
barren rocks on high. In the distance, high atop mountains far from the
shore, a few brown towns appeared, leftover acropoli from some dim Roman past
too worn to have any business in the modern world. It was these towns that
the crowds had abandoned for the shores. Would it not be just a matter of
time—ten, twenty years—before press of numbers would require these crowds to
build higher and higher on the mountainsides? Wouldn’t the brown real estate
up there someday turn to gold? * Uncle Franco was
slender and small, and he had my father’s face, his thick brows, intense
eyes, and down-curling smile. “You are Giovanni, my
brother’s son,” he said after studying my face. “Your father was always
better looking than I, so I can see why he gave you his name. How are things
in America?” After serving coffee
my aunt Julia sat in a corner and smiled, her eyes aware of everything in the
room but her fingers busy with the needlework on her lap. Things were not going
well in America, but my father had just bought a new Ford and the house would
be paid for in three years. Things were spacious and shiny and new in
America, but here, around me on all sides, the streets, walls, and houses
were worn heaps made of stone, their mass weighing me down as I searched for
words in a language suddenly foreign to me again. “My father’s just
fine.” “Ah,” he said drawing
me in close, “what a handsome man you are. Do you know my son? He lives in
Napoli now. He should be with us now. But he is shorter than you.” * That evening my uncle
and I sat on the balcony looking down the mountainside toward the sea, a thin
streak of blue visible just above the rooftops of the town below. To my left
stone steps led to a pigpen and its one brown pig, who grunted lazily every
time I wandered by. Below the pigpen a canopy of grapevines, carefully terraced
on the steep slopes, created a pathway leading to a garden, bright with
tomatos, eggplant, and peppers. From the garden the steps curved gently down
toward a rocky ledge. “The young men are
all gone,” my uncle said, “and now the girls leave too, as soon as they’re
eighteen years old. First they all went to America. Now they move north—to
Napoli, Salerno, Torino, Milano. All this land,” he said as he waved his hand
over the mountainside, “is going wild the way it was before any of us came
here. Nobody wants to work the earth any more. Here in San Pietro there are
fewer than two hundred of us left. So the land is all going wild again,
worthless. Like the young people who leave. You should see them when they
return for the August holidays. They have no respect for anything here. They
have their new cars and motorcycles. They sit on the square in front of St.
Bartolomeo and make noise all night. They drink and curse and who knows if
they take drugs. That’s all they do. And now I hear they walk around nude on
the beaches too.” “Do any of them ever
return here to work, start business?” “Never,” he replied.
“They come to stay a week or two in August because it’s close to the sea, but
nobody ever comes back to stay.” “Where is my father’s
land?” I asked. “There.” He swept the
mountainside with his hand. “Everything you see now, down to that house just
past the olive trees. All the terra
marina. My father gave him the most beautiful land, the land facing the
sea. All worthless now.” “Was he Grandfather’s
favorite?” “No. Your father
abandoned everyone when he went to America, even his mother and father. But
he was the oldest son.” He fell silent as the
colors of the sun setting behind us spread a red robe over the streak of sea
visible below. * The Via del Popolo was
the town’s main street. It was the only street in town. On both sides houses,
their walls patched again and again, rose from the edge of the street like a
crowd edging in for a better view of some silent parade. Small balconies
projected over the street, women, most of them widows in black, looking down
over wrought-iron rails. On the balconies flowers brightened the brown weight
of the walls that seemed to narrow as one looked down the street toward St.
Bartolomeo's church, its facade looming like a hard uncompromising mind. My uncle took me by
the arm. “Come, let’s go on a little walk tonight.” He strolled slowly
with his head held high, as if proud to be hosting a guest conspicuously
American. He nodded a good evening to a stooped woman in black looking down
from her balcony. “Is this your nephew
from America?” she asked as she leaned down for a better look, her mouth
breaking into a grin showing three teeth in front. “Yes,” Uncle Franco
replied. “Tell your mother I
haven’t forgot. And remind her the curse is still on her.” “Who is she?” I asked
as we passed, aware that she was still watching me. “Don’t you know? She
is the aunt of your mother’s best friend, my cousin Domenico’s god-mother.
She and your mother quarrelled when they were young. She thinks your mother
married a man too good for her.” “What’s her name?” He pulled me in close
and whispered. “Lizetta DiSanti. She is the witch. They call her lizerta. She can make medicines—from
flowers, roots, even from boiled mud. Believe me—it’s true. But if she’s
against you, don’t ever look her in the eye.” He tugged on my
shoulder as a figure sporting a coat, tie, and cane approached on the left. “Maestro Lillo, good
evening one more time. Where are you going tonight?” “Ah, my Franco, where
have I ever gone? And where will I ever go now? Here we were born, here we
have been all our lives, and here we go on our little walks.” As he shrugged
Maestro Lillo adjusted his coat and tie. “Maestro Lillo,” my
uncle said as he drew me in close, “I want you to tell me who this man is.” Maestro Lillo,
pressing his spectacles tight against his nose, craned his neck in for a
closer view. “This is Maestro
Giovanni DeLuca’s son. It’s in the eyes and cheekbones, and you can tell from
the chin. This is Maestro Giovanni’s son.” “You see,” my uncle
said to me, “he’s very intelligent.” “Do you play guitar?”
Maestro Lillo asked. “No, I don’t play
anything.” “And your father?
Have you heard your father perform recently?” “My father? I didn’t
know he played any music at all.” “Why doesn’t he play
guitar?” Maestro Lillo kept asking after we started walking away, his face
crossed with perplexity. * Yes, my uncle
explained, my father played guitar before he went to America, and people from
other towns came on Saturday nights to hear him serenade. Maestro Lillo
taught all the music in the town. And Maestro Lillo had an auncle who, until
he was killed in the Ethiopian war, was the cousin of my father’s best
friend. I met them one-by-one
as we strolled up and down the Via del Popolo: my second cousin Alfredo, the
brother of one of my father’s best friends; Antonia Sesti, my mother’s aunt,
who nursed my mother through a terrible fever in 1932; Guido, Antonia’s
son-in-law, who remembered the day my father and mother left for America;
Pasquale, Domenico’s cousin, who loved to hear my mother sing; Maria Posa,
whose husband Onofreo just died; Salvatore Rocco, my grandfather’s second
cousin on my mother’s side, and Pina Saveria, Giacomo Ferri, Teresa D’Orio,
Marco Stefano, Maria and Mario Tomassi, Anna Testa, and Gloria D’Angelo—all
cousins and second-cousins, brothers and sisters-in-law of uncles and aunts,
friends of sons and daughters themselves cousins of parents who once upon a
time walked in the Via del Popolo with the young man and woman who were
Esterina and Giovanni DeLuca, my mom and dad. After our walk Uncle
Franco and I sat down to a tomato salad, hard bread and a glass of wine while
Aunt Julia, in her chair, watched my every move. “I didn’t know there
were this many,” I said. “This is nothing,” he
replied. “Most have left and never come back, and higher up in the mountains
the old ones are living alone. And you have never met my son Giovanni, who
has your eyes.” * Early the next
morning the question came out of the blue: “Your father sent you here to find
out about the property?” “No,” I said with a
conscience cleared by literal truth. “But I would like to get from you the
deed to the land.” “So you want to take
this land back to America with you.” He smiled. “You should remind your father
about how things are here. Here we are a cursed race. We have always been
poor, and now there is no one left but a few. All these mountainsides you see
once were terraced and worked by hand. We knew every plant and tree by heart,
and we cursed them when they did not grow. And we cursed when a passing cloud
failed to give them a few drops. And maybe all that cursing is why we have
been such a cursed race ourselves, satisfied to pick only the food we ate
that day, knowing we were reducing by so much what we had the next. We dried
figs for the winter months and fed the leftovers to the pig, even the water
we washed our dishes with. And at Christmas we killed the pig and made
sausage to last the winter months. In this way we ate what we refused to eat,
hoping the pig’s blood and flesh would purify our table scraps for us. This
is the way we do things here, the way of your grandfather and his fathers
before him, the way it has always been.” “What is the land
worth?” He dismissed the
question with his hand. “To me this land, all
my father’s land, even as I stand on it, is already passed, a memory. How
much would you pay for my memories? Here I was born, here I worked all my
life, and here I will die. Here on this land my thoughts circle and circle
like the pig we keep penned up all year until Christmas comes again.” “What value would you
place on the land?” “It is worthless to
me. I will never work it again.” Don’t let them cheat
you, my mother’s voice said. If the land is worthless to him, he will want to
buy it for a rock-bottom price. “But what would be
the going rate, given real estate prices in these parts?” “What can it be
worth? All the young people are gone. The land is overgrown with so many
weeds only the snakes know their way in and out. What good is it to anyone
now?” In my mind I saw the
sunbathers crowding the beaches up and down the coast. How long before they
would begin bulldozing their way further and further up the mountain slopes,
planting new highrises where once my father and uncle planted their olive
trees. “Progress,” I said,
“will make it valuable some day.” “Not to me,” he
replied. “I will tell you the truth. I would like to buy your father’s piece
of land, but I will not pay you even half of what it is worth.” “A few of your
memories might be worth thousands to me.” “But will you ever
come here to live where my memories lived? Will your father’s land ever be
more than a piece of paper forgotten in a drawer in America?” “But your son someday
may return.” He shook his head no.
“I am more than half-certain he never will return, and that is why I will
never pay you even half of what it is worth.” * He was either twelve
or seventy years old, weaving his bicycle wildly between the strollers on the
Via del Popolo. “Bruno, you rascal!”
Uncle Franco yelled at him as the boy sideswiped me, motor-mouthing at high
speed. Bruno turned as he
pedalled away, his eyes closing as his mouth curled into a grotesque smile.
“Brumm, brumm, brumm!” he said, spitting his exhaust at us. I laughed. “Who is
that silly boy?” I called him “boy” because his face, strangely gnarled,
offered no clue to his age, and his head seemed small and shrunken like that
of old men who have seen too much sun. “That is no boy,” my
uncle replied. “He’s a monkey.” Bruno had wheeled
around and was bearing down on us again. “Get out of here, you
monkey! Go somewhere else before I slap you across the face!” At the last moment
Bruno swerved past again, this time sticking his tongue out as he spit his
exhaust at us. “Monkey!” Uncle
Franco shouted after him. “You miserable curse on us all!” * “Cursing is a curse,”
said a voice behind us, “sure to make the miserable more miserable.” The man approaching
us doffed his hat as he raised a finger to instruct, his owlish face, graced
by a white beard, according well with the tight-fitting grey sportcoat that
seemed out of place on the street during such an ordinary hour. He could have
been forty or fifty years old. “Maestro Polichiccio,
a good evening to you.” “And this is your
nephew from America?” “Yes.” “Better not make him
miserable. Misery loves company, there are many companies in America, and you
thereby could make America very miserable.” “Logical.” “And when we agree we
never have to eat our words. Thus we have more food and thereby reduce our need
to work. Don’t you agree?” “All these years,
Maestro Polichiccio,” my uncle said in mock disgust, “I ate in order to
work.” “Unless he loves his
work who then is the monkey, Maestro Franco, the boy making the playful
noises on his bike or the man who works all his life in order to work?” “That boy is a curse
on this town and a monkey for sure.” “But can a boy be a
monkey, or a monkey a boy?” “Maestro
Polichiccio,” my uncle said under his breath, “you know as well as I do: When
a man has two wives, one of them his daughter, and when he begets a child on
his own daughter, he is taking too much liberty. He is not a man but a pig.” “The boy Bruno whom
you call monkey, then, should also be a pig. But that would be illogical, and
if we were illogical we would have to eat our words, and if we ate our words
we would starve for there is nothing in them, and if we were starving we
would have to work harder in order to eat. It is all not good.” “No good, no good,”
Uncle Franco agreed. “I always liked you,”
Maestro Polichiccio said to him, thrusting out his hand to shake with me,
“because you have such a poetic mind.” At the far end of the
Via del Popolo, Bruno was gathering steam for another pass at us, his mouth
already motoring in second gear. “All the way here
from America,” Maestro Polichiccio said to me, “to visit your family. What an
honor to have you here. I was but a child when your father left for America.
Here we still are, primitive, all unchanged.” Bruno was aiming his
bike straight at me when Maestro Polichiccio stepped out to ward him off. “Bruno! Bruno
DeLuca!” he yelled. “Those of us on this street cannot always get out of your
way. Isn’t there some better trick for you to play?” Bruno hesitated a
moment before charging straight ahead. “The wheels of Progress,”
Maestro Polichiccio mumbled as we stepped aside. * As he sat across the
table from me I looked at Uncle Franco again: his greying hair and skin dry
and cracked like the soil he had cut with his hoe all his life. He was more
Arab than Greek. On his rough hands the bones and tendons were visible, his
veins rivulets running down his arms to his fingertips. When it rained here
did the water run off the mountain into deltas spread like hands into the
sea, and did the red-brown runoff diffuse itself as it spread seaward until
it washed onto the North African shore? Saracens had invaded this land many
centuries ago. Had their fathers come from deserts to the east, flushed out
of some garden by a Tigris or Euphrates flood, or from deepest Africa, some
rain forest where men and monkeys eyed each other with curiosity as they sat
in trees? “Giovanni,” my uncle
said to me, his eyes confused, “why are you looking at me that way?” “Because you bear
such a resemblance to my father,” I replied. * The next morning I
walked the land alone, my father’s land mine to inherit or sell. I say I
walked the land, but I am not sure whose land my footsteps traced. There was
no telling where it ended or began, no markers or visible boundaries, a fact
that forced me toward the center of the slope where I had some assurance that
the ground I was on was safely mine. From there I could see the coastal town
below, the new houses there not visible from San Pietro, their upper windows
like the eyes of invaders peering over a ridge for an opportunity to move up.
Around me on all sides were olive trees, their gnarled trunks twisting out of
the ground, and here and there fig trees spread their broad leaves in
careless canopies over wide areas of ground. One fig tree stood out, its huge
trunk girdled by elephantine bark, its branches forming a wide umbrella over
the wild grass topped by small white flowers that covered the ground. Hidden
vines entangled my legs as I walked. Here and there I saw
signs that this once-upon-a-time was cultivated earth—the stubs of olive
limbs neatly sawed off, lines of hardwood posts perhaps used for stringing
grapevines, and a set of stone steps that appeared and disappeared in the
undergrowth. I stopped under the big fig tree and plucked a green one from a
branch. As I split it open a milky substance oozed onto my hand, and I
discovered the pink flesh of the fruit sticky and sweet to the taste. I found what seemed a
stone path bounded on one side by a thick growth of small figs, and I stayed
on the stones until the figs gave way to a clearing below. My heart leaped
when I saw where I was—atop a high terrace wall built on a sheer rock looking
down on the mountain’s lower slope. Carefully I sank down and threw my leg
over the safe side of the wall. From there the business of the coastal town
below came clearly into view—the cars coming and going, the railroad tracks
following the coast, the lines of umbrellas on the beach, the rooftops
looking like incoherent steps leading up. On both sides of me I saw more
clearly the terrace walls, and above me were rows of more terraces hidden in
the undergrowth—thousands and thousands of stones carefully piled to keep the
mountain's good earth from washing into the sea. How many thousands of
these stones had my father’s hands piled here, one of the few places where
Nature was quietly gaining back ground lost to human invaders centuries ago? * The night before it
was time for me to leave I made up my mind. The land was, more than ever
before, mine. Every day was another step bringing me closer to my
inheritance, and the whole landscape was becoming as familiar as the people
of San Pietro whose names I was beginning to learn by heart. But the land was
also less mine. My father had abandoned his stonework, and I had no business
claiming it as mine. I did not want to talk about buying or selling or the
deed I was to retrieve for safe-keeping in America. I resolved to quietly
walk away, leave it behind me the way my father had. And when my mother
required me to produce the document, well, then . . . I would tell her the
land would be worth more later on, that now Italian money had too many zeroes
in it. I could keep explaining the zeroes to her, how it would be better for
us to wait. In time maybe she would forget about both the land and my
father’s little bronze box. I had packed my bags
and remade my room to exactly how I had found it when I decided to take a
final turn around Uncle Franco’s house. As I stepped out the side door the
sun was setting, leaving in shadows the town and land all the way down to the
coast. I swept my eyes over my father’s parcel and said my silent farewell to
it. As I turned I saw the pig watching me from inside his pen. I walked over
and stood by the pen, aware that the pig had not taken his eyes from me. “You’re hungry—is
that it?” I plucked a fig from an overhanging branch and threw it into the
pen. The pig made short work of it. “Ah, poor creature,”
my Uncle Franco said. He was standing on the veranda behind me. “Sometimes I
too have the urge to open the gate and let him go, and sometimes I want to
give him everything he wants. But it is better to keep him this way. We don’t
want him to eat himself to death.” * As we sat at the
table Uncle Franco’s hands nervously played with his glass of wine. Whenever
he finished his wine he filled my glass to the top. “The terraces,” I
asked, “who did the work on them?” “We did—all of us.
Your father and I, adding to our father’s work. It was the work of many
hands.” “And there's no
cement between the stones,” Aunt Julia broke in. “Just water and dirt. Just
mud. We women mixed all the mud.” The wine, red and
clear, was going to my head. I held it up to the light and swirled it around
in the glass. “Good wine, eh?”
Uncle Franco said. “This is old wine. We made it years ago. I was saving it
for your father’s return.” “I think I’m getting
drunk.” “You don’t eat enough
bread,” Aunt Julia said, pushing herself away from the table. “If you want to
live, you have to eat bread. You should eat bread if you drink wine.” She returned with a
chunk of hard bread and a bowl of water. I soaked the bread in the water as I
had seen them do and began chipping away at it. Then he filled my wineglass
again. “I talked to my son
on the telephone this afternoon,” Uncle Franco said. “I asked him to tell me
the truth about your land.” “It’s not my land.
It’s none of my business, the land. I don’t want anything more to do with
it.” From the bottom
drawer of a cupboard my uncle produced a yellow envelope. “Here,” he said,
handing it to me. “Your land.” “I don’t want it. I’m
going to tell my father that.” He pressed the
envelope into my hand. “No, it’s better this way.” “But your son . . .” “Bah! my son! He
would build a hotel on it if he could. Then what would we have? A curse! From
my grave a curse would have to be on him. Our curse, our father’s curse. It
is better if you take the land away from here. Take it to America. You have
lots of land there. No one will notice it.” I took the envelope
in my hand. “Ah good. Now we have
made our deal. Now let’s drink to it.” “Like brothers,” I
said, lifting my glass. |