by
Irene Marchegiani Jones DUE TERRE Corre la vita per una strada a cerchio là dove iniziammo ci ritroviamo a sparire Ti conobbi all’inizio un solo amore la mia storia che un giorno s’è sciolta nei tuoi occhi
larghi fondi Ti portavo nella mente e nell’anima cercandoti fuori (fu mio errore) fra onde
di mare composizioni di stelle luce di luna Esistevi nei miei pensieri in parole chiare e concluse lago antico
della mia memoria Sei le radici scure degli alberi non i fiori che a primavera ci
stravolgono Amore cresciuto come figlio dal mio
ventre diventato adulto Amore in circolo amore immobile TWO LANDS Life rushes by on a circular street there where we began we meet again to disappear I knew you at the beginning one love alone all my story that one day dissolved in your eyes large
and deep I bore you in my mind and heart searching beyond (my mistake) in waves of
sea patterns of stars light of moon You existed in my thoughts in words clear and concluded—ancient lake
of my memory— You’re the dark roots of trees not the flowers wrenching us in spring Love like a child grown from my womb become adult Love encircling immobile love I TEMPI Oggi ci spiegano la vita a geometrie rinchiuse a corolle di atomi una perfezione di acidi e misure Ma ancora se ami e un poco pensi il tempo è solo quello della musica e noi che siamo come tutto quel cerchio azzurro di cielo e poi di mare Futuro e anche passato si ritrovano e si toccano in una stella di coraggio che scoppia e
sempre ricomincia Sono viola i prodigi della mente
è un mito la sola verità “TEMPI” Today life is explained to us in geometries confined in corollas of
atoms a perfection of acids and weights but if you still love and think a little time is only a measure of music and we who are like that vast circle azure of sky and then of sea Future and past time too find each other and touch in a star of courage that bursts and
begins forever again Violets are the prodigies of mind A myth, the only truth |