Body Lessons by Fred Misurella “Go to a doctor, a
psychologist then,” I tell him. “You want help from this world, not the other.” “I want help from you, Joey. In the name of our mother
and father, you’re all I have!” My brother crosses
the room, falling on his knees before
me, and kisses my ring. I stare down at the crown of his head, the embarrassingly
thinning hair, and no, I am not clairvoyant, but I see the whole torturous
course of his future life in front of him: the loss of strength and weight,
the diminution of breath and movement, the debilitating freeze. This from a
man whose very boyhood personality was defined by strength: the shock of dark
black hair, the wiry bursts of movement, and the emotional heat that
radiated through the family walls to the world outside. You have seen him and
heard him, I am sure. What’s more, you have applauded him on his journey from
the poor, working-class walkways of this neighborhood (a slum I now call my
parish) to the small nightclubs and glamorous stages of New York and then,
because of a comic imitation of Elvis, to the luminous screens and highways
of Los Angeles: a swimming pool, a garage full of sports cars, and a million
dollar house! “Please, Ton-Ton.
Stand up. I’m embarrassed.” “I’m sorry, Joey. I
know this is a lot to expect from
you. But this is my life.” He rises slowly,
brushing away the tears. I have seen my brother blond, I have seen him shaved
to look completely bald, I have seen him bloated and overweight so that, on
screen at any rate, the family resemblance between us is made clear. I have
seen him naked, as a corpse on a morgue table. But I have also seen him
looking most disturbingly like his younger self, his thick hair black and
down around his ears, his voice quick and caustic, and his behavior violent
and aggressive as he played a man none of us ever wanted to be: a criminal,
former Vietnam veteran, a murderer, and rapist too involved with power and
self to feel regret. There is one scene where my brother, to win a bet, walks
up to a young girl standing on a street corner, pulls out a gun and, with a
friendly smile and an ironic “thank you,” shoots her in the head. Although I
assure you his real sins are mild and passive by comparison, I cannot see him
apart from that role. He won an acting
award for it, wrote me an awful, gloating letter from Europe telling how,
later that month, he went to bed with the beautiful woman who presented the
award to him and that next morning, while she slept, he swam nude in the
Mediterranean with her sixteen-year-old daughter: “I f—-ed her” [he spelled
out the word fully] on the rubber raft in the middle of that large round baby
blue,” he wrote, “and she blew me (you remember that term, Joey? does it
bring back any memories?) in the shade of the cabana just a few minutes
later. Oh, it’s great to be young, to love, to have it all!” And to lose it, too. *** “Hey, Joey. Come over
here. I want your opinion.” My mother and I stood
in the basement; a white tablecloth covered the huge plywood board (on saw
horses) around which we would gather that afternoon for family dinner. The
coconut my father had painted and decorated to carry the likeness of a
cannibal had been dusted; drawings of Jesus, along with those of movie stars,
hung on the walls. A small white Christmas tree lit up the bookshelves in the
corner, and the big tree, a fir surrounded with gifts, stood in the living
room by the fireplace. Meanwhile, a console phonograph piped out the recorded
voice of my idol, Mario Lanza, singing “Ave Maria.” “Get away from those
sweets, Joey. Come taste this for me.” Assorted pastries
covered the table: tollhouse cookies, banana cake in the shape of Our Virgin
Mother’s head (aqua-tinted dye in the icing colored her robe and eyes), a
large, three-layered chocolate cake, and three or four fruit pies. My mother
stood apart from them, in a coal bin my father had hammered, plumbed, and
stretched into a second kitchen several years before. With guests expected in
addition to family, she had decided to cook down here to keep the upstairs
apartment clean. A large pot of tomato sauce simmered on the stove, the heat
slowly floating and revolving sausage, meatballs, and bragioli in the liquid. On the table and stove lay the materials
of the main dish for the day: My mother’s meat lasagna. “Here, Joey. I want
your opinion. Tell me if this needs anything more.” My mother motioned to
a huge bowl of ricotta, mixed with eggs, parsley, basil (in our dialect we
called it vasnigol) and, of course,
romano cheese. “Mmmm. Delicious.
Maybe it needs a little more salt.” My mother added some
cheese from a jarful I had grated earlier. Then she urged me to try the
sauce. The fumes were aromatic, almost like incense. After I winked, giving
the sauce my okay while suggesting a little more pepper and romano, she
drained the boiled noodles and began to lay out two panfuls of dinner. “Are Maria and Vinnie
coming on time this year?” I asked. She smiled. “I told
them around two o’clock. But you know, with traffic through New York, that
could mean three or four.” I giggled. My sister
and her husband lived in Brooklyn and perhaps because of distance, more
likely because of Vinnie’s tendency to sleep late on holidays, they always
arrived late for family meals. “We’ll all be hungry by the time they come,” I
said, “especially me.” My mother smiled
again, and began to pile up lasagna noodles. I always saw her as a mason at
these moments: First a layer of lasagna on the bottom, a ladleful of
odoriferous tomato sauce, then a big helping of the ricotta cheese mix and
chopped meat, followed by another layer of noodles. She had stout arms.
Although she carried a spatula instead of a trowel, she proceeded with such
care and deliberation that I frequently imagined a wide brick wall going up
instead of pasta. “I’m almost ready for
the chickens,” she said. “Do you want
to clean them?” I nodded, but
reluctantly. Despite their rich, buttery flavor, I had little stomach for
chickens in those days. The morning before I had driven to the market with my
father and as usual he bought the chickens freshly killed. He had held my
hand as we entered and led me to the cages of birds so that I could pick the
ones I fancied. The smell and sound of the place offended me, but nothing
like my anxious feeling when I pointed to a chicken, saying, “That one!” and
in a split second, it seemed, the proprietor yanked it from the cage, twisted
its neck with a gap-toothed smile, and tossed it lifeless onto the counter to
be plucked and cleaned. “Life comes out of
death,” my father had whispered after one of those visits, and I always
remembered that whenever we went to the market. I didn’t like the idea in
those days (although, with my eating, I live by it now), and neither did the
chickens: they fought back
frequently. I remember once or twice seeing talons imbedded in the
back of the proprietor’s hand or finger. I felt sickened, and I never could
eat fowl until later, when I was older, and we picked it cut up from a
supermarket counter. But I could not
retreat from such basic revulsion that Christmas morning. Three huge birds
lay on a table near the sink, and, after turning on the faucet, I began to
wash them, one by one. Mercifully, the proprietor had cut their heads off, so
I turned each one upside down, letting the water run into the pelvic cavity
until it gushed out the neck end. This was alive just yesterday, I knew,
until I pointed to it. Gingerly, as if reaching into a hornets’ nest of
revenge, I stuck my hand into the body and raked out the organs with my
fingers. Heart, lungs, kidneys: a miniature biology lesson; and, ten or
eleven as I was, it fed my growing curiosity about the body. Is this the way
I am inside? I wondered. Or my mother? And the soul: If the bird had one,
would I pull it out with the gizzard? I’d already asked my mother these
questions in more guarded phrasing of course, but with no satisfactory
answers. “You’ll learn later,” she told me once, “when you grow up. You’re
too young to think about it now.” My father, having
already whispered that sentence about life feeding on death, agreed with her. I accepted their answers, despite my growing
sensitivity to differences between my mother’s body and my own, our bodies
and the chickens’, despite thoughts I was beginning to have about character,
morality, and soul. I really believed my parents, that as I grew older I
would learn. From the way they, especially my father, talked, life was a kind
of puzzling magic show that I had to accept on faith, like religion. I
assumed my moment of illumination would occur one day in the future, in a
sudden, but strictly measured, glow. Shall I add the obvious?—Despite my age,
my priestly clothes, and my confessional experience, I still feel I am
standing in the dark. “You want these cut
up now, Ma?” I asked. “Of course, you know
we eat them that way. We’re having cacciatore.” “Ych-ch-ch.” My mother frowned.
“If you don’t want to cut them, I’ll do it myself, Joey. As soon as I finish
the lasagna—and cut the potatoes, and peel the onions; and then make the mushroom sauce you love.” She looked severe for
a moment. With red-faced effort, she lifted the large pan of lasagna and
struggled with it to the stove. This was a wall of bricks, remember, not a
pan of noodles. A well-intentioned son, I reacted accordingly. “Ma, Ma, I’ll do that!
It’s too heavy for you.” But she had it at the stove already, and watched,
contemptuously, while I carried the second, lighter one from the table. “I’m not eating cacciatore today,” I told her, despite
her condescending look. “I’ll clean this stuff, but I refuse to eat any.” My mother grabbed a
knife from the stove, used her hip to
shove me away from the sink, and laughing while calling me a sissy, started
to hack at one of the birds herself. “Ma, come on, stop.
Let me do it.” “You can’t!” She
stuck the knife into the joint of the thigh and, leaning all her body weight
into it, severed the leg. “I want you to try to eat chicken this afternoon,”
she said. “It’s good for you. You have to understand blood. And accept it.
Now peel the potatoes.” “I never eat chicken, Ma, whether I cut
it or not. It makes me sick!” “Joey, it’s not the
chicken, it’s your head. Go peel the potatoes. Your father’s doing the
mushrooms upstairs, and I’ll do the onions when I finish these.” “But I want to do the chickens!” I cried. She
had a broad back, a sturdy, mason’s shoulders, yet my mother was my mother,
and there was something that made me think of her as delicate. It wasn’t
proper for her to be cutting into all that bone and flesh. “Peel the potatoes,” she said, leaning into another joint. “You
can do the chickens when you get older; it won’t turn an adult person’s
stomach.” “All right,” I said,
“but I still won’t touch any today.” I brought the bag of
potatoes to the table, started trimming them. A few minutes later my father
came down with a bowl of cleaned mushrooms. After placing them in a pot on
the stove, he began helping me. It amazes me to think about those mornings
now; my father relished everything about chicken—necks, organs, even the
“Pope’s Nose,” as he called the anus—but apparently he too had no stomach for
cutting into one uncooked. “Anna,” he would say to my mother, “if I do the
vegetables, will you take care of the fowl?” She said she would, but always
with a hint of scorn in her voice, as if it were something a father of boys
should never refuse. That day he said, “After the potatoes, Anna, is there
anything else?” “Is the antipasto set?” He nodded. “Are you
sure you can manage the rest?” She shrugged and
smiled. “Carmine and Anthony will be here. They can help if I need it. Go
ahead.” My father winked at
me and grinned. By this time we had peeled nearly twenty potatoes; with about
five more we would be finished. “You want to go with me?” he asked. “Carmine
thinks he’s too grown up to visit family this year.” “I don’t know, Dad.
Maybe not.” I shrugged and turned
away, hoping I could soften his disappointment. Christmas morning visits to
his family were my father’s favorite holiday tradition; he looked forward to
them every year while his sons got increasingly less interested. He would
visit most of my aunts and uncles, drink a glass of wine or whisky with each,
and then visit several cousins. He
normally took my brother Carmine and me along (my younger brother Ton-Ton
stayed home to practice his guitar), but at sixteen Carmine evidently had had
enough. “You’ll get some
gifts. Your Aunt Sarah and Uncle Ralph always have something under the tree.
And my cousin Eddie is always good for a couple of bucks.” “I don’t know, Dad.” “It’s Christmas. Come
on.” But my fear of being
shown off, especially alone, was very strong. I was bashful and, unlike
Carmine, spoke Italian poorly; what’s more, I was self-conscious among the
Grassos and never felt I belonged. Besides, the real main event of the day
was home, with my mother, the pasta, and the birds. I wanted to be with them.
“You don’t need me,
Ma?” I asked, hoping she did. But when my mother shook her head, and my
father genuinely pleaded with his eyes, I really had no choice. “Alright, alright,” I
said, “if you want me to.” “If I want you to!”
My father pounded my back. “Good boy, Joey!” We finished the
potatoes quickly and set them on the stove. Then we put on our coats—new ones
that my father, a tailor, had made for the season—and left a short time
later. The morning was cold, crisp, sunny, perfect for the holiday. We drove
across town, visiting relatives one by one, and, since several cousins were
spending the day together, didn’t take much time. Traditionally, the last
two visits were to my Grandmother Grasso’s house and then to my father’s
cousin Eddie. As usual the visit to my grandmother’s took an hour, and just
as we were about to leave that day, she turned to me, pulled a roll of bills
from a refrigerator drawer, and gave me two dollars, then two more each for
Carmine and Ton-Ton. “Merry Christmas, happy new year, to you and your
brothers,” she said. Barely pronouncing the words in English, she caressed my
cheek. “Grazia, Nonna. Buon natale.” She rubbed my head
and smiled at my Italian. My father had rehearsed it with me in the car on
the way here from my Aunt Sarah’s, and when I looked now, I saw him red-faced
and beaming. I stood to kiss her, but my grandmother pulled her head away
abruptly. “Cold, a cold,” she said,
placing two fingers to her mouth. “One kiss enough. Buon natale.” I thanked her again,
in English this time, and after a brief, smiling exchange with her in
dialect, my father finished his whisky and led me out the door. We arrived at Eddie
Grasso’s between noon and one o’clock. A little drunk by this time, my father
insisted that we stay an hour or two, until it was time for dinner. I minded,
hungry, jealous of Carmine and Ton-Ton, wondering if we would be later than
even Maria and Vinnie. But it did no good to argue. For my father, the visits
to Eddie were the most interesting part of the Christmas journeys because
they reminded him of his youth. For me they were the most troubling because
they reminded me of my future. Eddie Grasso was a sweet, gentle man, but fat,
grandly fat, a seemingly contented person who, my father said, weighed over
four hundred pounds. There were nasty rumors about him in the family: that he
lacked sexual parts, that he liked boys, worse, that there was something
strange going on between him and his sister. The rumors made my father angry,
but until years later I never understood why. Eddie had a bald head, bulbous,
hanging dewlaps for jowls, a fat neck that I’ve seen as thick only on statues
of Popes or Cardinals in Rome, and a drape of chins that hung from his mouth
and chest as if they were chiseled. He smiled easily, however, especially at
my father, and said, “Hiya, Anthony, Buon
Natale,” with such a high voice and
joyous grin on his face that you would have thought he was an angel. And when
he saw me slide from behind my father’s legs, Eddie reached out like an old compare to grasp my hand. My fingers
sank into the bottomless softness of
his palms. “Madonna, Anthony, he’s even bigger than last year. Still has the
skinny arms though.” He studied me carefully, as if I were a mirror, and ran
his fingers over his bulging, womanly chest. I smiled and, silent, pulled
away. “He’s going to be
like you, Eddie. Another four hundred pounder—at least. You know he wears a
size thirty-eight coat already?” “Yeah?” And, as on
every other Christmas morning, when he learned my weight or suit size, Eddie
Grasso laughed, took out a roll of bills, and, peeling off three or four as
if they were leaves of a magnificently buttered artichoke, handed them to me
with hardy season’s greetings. By that time his sister Margaret, a slim,
kindly woman who, it was said, had wasted her youth taking care of her
brother, entered the kitchen with a platter of dadals—honey-covered pastries I adored—and sat me down to them
with a glass of milk and a pile of napkins. At that point, my
father and Eddie began to drink. My father chose scotch; Eddie, as always,
had beer. They talked about old times, and as I dreamily fingered and chewed
a dozen or so dadals, a part of me
receded into the background—not to listen to language or dialect, as at my
grandmother’s house, but to study Eddie Grasso himself: his body, its folds,
the huge chunks of flesh dangling from his limbs. I remember looking at his
thighs and wondering, as if he were a capon to be cleaned, how he looked
between them. Was what they said about him true? Could he function normally,
as a man? Beyond that, could a soul find room inside that copious belly?
Finally, and most importantly, on
Judgment Day, when the good were supposed to receive their bodies in perfect
condition, as Monsignor Cavallo often told us, would he be our Eddie
still—overweight, hobbling, holding on to tables and chairs just to make a
visit to the toilet? Like his sister, he never socialized, hardly went out
of the house except for church and work; and as far as I knew his only
entertainment was what he saw before him as food. I rarely saw him eat a meal
though; the only thing he consumed during Christmas visits were a few of
those dadals and a couple of quarts
of beer. In fact, my father, who had grown up with him, used to tell me that
Eddie didn’t eat much at all. “Not eat much! Why
doesn’t he lose weight then?” I asked. “He can’t,” my father
said, as if the answer were obvious. I looked at him,
cringing, feeling something ominous in the words, as well as the pit of my
stomach—and soul. “Can’t lose
weight? Really?” “Glands,” my father
said. “He was born that way.” He lowered his eyes
and stared at my own burgeoning belly and hips. Corpulent himself, he was
nowhere near his cousin’s size nor the one I would eventually become. My
father went on to say, sadly, that Eddie’s weight was due to inherited
glandular problems about which doctors had told the family there was nothing
they could do. “Nothing? Eddie has to look and move that way?” My father smiled.
“You think he wants to be that big,
Joey? It’s good for his voice, maybe, but nothing else. Not his health—and especially
not his love life.” I looked at him and
said nothing. Yes, Eddie was a professional singer, as I wanted to be in
those days, not a castrato, but a
tenor with a note so youthful it was abnormal, so high and light that it
would put Pavoratti or Domingo, and some contraltos, to shame. Still, my father’s
comment brought a considerable charge of despair into my aching, spiritual
heart. Ambitious as I was, longing for a sign that I was chosen, I secretly
hoped my weight—or the increase of it—would turn out to be a glandular
problem too, God’s biological method of testing the strength of my soul,
even as He augmented my voice. I never seemed to consume more than anyone
else, yet I was the only one in the family grossly out of proportion. My
older brother Carmine was broad but tall; my younger brother, Ton-Ton, was
muscular but short; my sister Maria was slim, although admittedly she
watched how much she ate. And my parents, stomachs blossoming, cheeks
bulging, shoulders and arms spreading, always seemed, miraculously,
majestically, just right, at least in relation to Eddie. Unfortunately it was
I, just learning about saints, girls, filthy jokes, and operatic music in
our parish’s Catholic school, who for some reason never looked quite normal.
I, that is, and Eddie. For a reason always understood but never discussed,
we were, by individual paths, different from the others, on a special mission
that included food, drink, music, and, perhaps, God, but never women. And I
would learn the reason, if my parents were right, as I passed through a
magical period—that is, as I “grew up,” as my mother put it, and became a
man. “Does he ever go out, Dad?” I asked, wondering
about the occasions of sin and adolescence, when, as the nuns told me, my
voice would crack and other flaws
would assert themselves beneath my clothes. “Does he always sit in that same
chair in the kitchen?” “You know, Joey. He
goes out sometimes, to work or church, to sing and stuff. But they make him
pay double fare in movies and on buses.” “Double fare?” My father grinned.
“He takes up two seats, Joey. If you become a priest or a famous singer,
maybe they’ll let you get away for free.” My father looked at
me, smiling. Then he responded to the concern I must have betrayed on my
face. “Don’t worry, Joey. You’re growing, but not that big. Your mother and I
won’t let you.” “But maybe you can’t
stop me—or maybe I don’t want to stop myself!” “Don’t want to! Why?
Are you crazy?” “Because sometimes I
do want to get fatter! I don’t know why. If it would make me sing better, or
have a better life, I’d do it. I do
do it! That’s why I’m so big.” I looked down at my stomach, poking a roll of
flesh on my side. “Maybe fat is who I am!” He shook his head,
grinning. “Baby fat is who you are, Joey. As you grow up, you’ll lose the
weight; it’s a matter of time.” “Time? But I always eat too much, Dad! How will
time change that?” My father shrugged,
more serious. “You’ll see. It’s nature. As you grow up, you’ll see it
happen.” My father thought
that girls, or my boyish interest in them, would gradually occupy my mind
more than food. My mother agreed. Girls would lead me to exercise, diet,
maybe abandon my religious ambitions and take up popular, possibly
lucrative, American music like Ton-Ton. Yet even in the context of this
man-to-man talk my father wouldn’t directly mention sex or money that day. He
looked at me blankly, shrugged again and muttered, “Your appetite will
change. Don’t worry.” In those terms, I
still haven’t grown up, I think, and I wish, God rest their souls, I could
tell both my parents that today. I haven’t grown up in the sense of crossing
a certain line and being there. As my parents conceived of it, I think, there
would be a break-in, or initiation, period of some kind. Maturity was simply
a matter of waiting my turn, passing through years, maybe attending a certain
number of classes, parties, and masses. Or even singing certain songs. As my
father put it that Christmas morning, “Eddie is just a voice, a biological
mistake that never developed or changed. We love him, but he is not your
future or fate.” Except for his
singing, I might have answered but only wished, whose silver, expressive
quality sounded purer to me every day. When Eddie died some
years later, around 1960, and I saw him filling, almost over-filling his
coffin, I could not help placing myself and my ambitions in there with him.
He had died of a heart attack while singing in the shower one morning, then
had lain for hours on the bathroom floor until his sister Margaret came home
and found him, finally, breathless. Yet, despite the awful circumstances of
his death, his voice had been
lighter, purer, and conversely stronger in the last few minutes, his
neighbors told us, than it had ever been. By then I knew I could never equal
him, so when his sister asked me to sing for him at the funeral mass a few
days later, I chose something simple and obvious, pieces he had performed
often on Sundays, without even trying: “Pater Noster” and “Ave Maria.” However, as I stood
beside the open coffin and tried to equal him, I couldn’t control myself or
my singing. I cried and the words of the song tumbled out off key as I looked
to find some trace of change in Eddie’s face, the slightest sign that the
sweet final moments of music had brought him understanding. But his mouth and
eyes were shut, his jowls hung stiffly down his neck, his wrinkled brow and
naked head gave him the look of a wayward, defrocked monk—a quiet, innocent
one who had never got beyond faith to comprehension. He died just before
Christmas, and when my father and I drove home from the visit with Eddie that
year, my mother and brothers rode with us, and we all felt uncomfortably
close to the coffin. My father steered badly, veering close to cars,
blundering through red lights as he muttered comments and prayed or whispered
constantly to himself. In the back seat Carmine stared at his feet and
strummed an imaginary guitar, while the irrepressible Ton-Ton lip-synced a
popular song in silence. My mother stared grimly at the road and I, worried
about size and voice and what they would both mean for the quality of my
life, especially now that Eddie was gone, did nothing but fold and unfold my
hands. We did not soon get
over it. For days I could not look at food or the scene of the creche under
the family Christmas tree. Carmine went out frequently, and Ton-Ton, unhappy
with the quiet mood of the house, stayed in his room and played Elvis Presley
records over and over. As usual, I stayed with my mother. She helped to free
me, talking about Eddie and eating as she tried to cook her self and her
family back to assimilation. By contrast, my father sat near the fireplace,
reading newspapers and brooding over the headlines for weeks. To my mother I said,
“Dad’s taking it pretty hard. I didn’t know he would be bothered so much.” She waved her hand.
“Eddie’s close, family.” Then, frowning, she shook her head, and for a moment
I saw something light her eyes. “Your dad’s just not
used to these things,” she said, handing me a home-made cookie from the
stove. Then oddly, as if she were talking about cutting chickens: “He’s just
not seen enough yet.” She had lost her
mother, father, and two older brothers to a flu epidemic when she was young.
And another brother, Joseph Affamati, whose namesake I am, had died, a few
years before I was born, fighting on the beaches of Normandy. Used to loss,
she continued about her work, possessing an admirable, almost cheerful,
resolve about bereavement and the loss of loved ones. My father, with both
parents and a full family surrounding him, acted more troubled, confusing me
because he let my mother express the stoic attitudes. She is the one, in
fact, who taught me: “Go about your business, Joey: clean, cook, eat. Above
all, practice singing. Beauty overcomes death. It’s the little, daily things
that help you see that.” *** There are several
photographs from those Christmas mornings, a few of my father and me after
our visits to Eddie and the rest of the Grasso family. It is interesting to
see the differences between my father and me. The picture I remember most
was taken by Ton-Ton, who had received a camera with a flash attachment that
morning. He snapped it just as we returned from Eddie Grasso’s. Standing in
front of our family car, my father and I wear our new wool coats: his a
two-toned brown and tan, mine a green and gray oatmeal tweed. My father’s
arm rests on my shoulders, and he smiles exuberantly, with contented cheer,
because as yet death has not struck our holiday. His hair is brushed back
from his forehead, his mustache is full and trim, his cheeks are pink and
fleshy with the optimism of a long and happy morning. The picture has been
hand-tinted, I believe, and we both look a little too healthy, a little too
briskly painted by the weather. My mouth is open, in
mock song I remember, with the breath just bubbling from my lips. I wear a
cap as well as the coat, earmuffs lifted off my ears, the peak scrupulously
pointing skyward (along with my breath), as if it were a black biretta and I
already a laughable singing priest. I do not
smile or laugh as I sing, however, much as I might today. Instead, like
Ton-Ton in countless motion pictures, I greet the camera with a scowl, I
thrust my left foot forward and, a ready fighter, hold my hands above my
rounded belly, clenched into fists. I was my mother’s son
in that. Looking at the picture now with my poor sick brother (and, finally,
giving him absolution), I perceive myself defending against the camera’s
eye. “Smile, Joey, you’re on Candid Camera,” Ton-Ton said, pointing a
finger at me. I saw appetite, not
fire or ice, as dangerous. Despite my song, I heard something unknown and
watchful advancing toward us; for the moment of the flash, I prepared to beat
it off with all my strength. |