Mater Dolorosa
No More? Mothers and Writers in the Italian/American Literary Tradition She muttered and sobbed as she plodded blindly
on. . . . This one was even saying the same crazy stuff, about
‘my son, my son.’ It must be catching.—Dorothy Bryant, A Day in San Francisco (1982) i have seen them wrap
their souls around their children and serve their own
hearts in a meal they never share.—Gianna Patriarca,
“Italian Women,” from Italian Women and
Other Tragedies (1994) The epigraphs to this
essay examine the position of mothers of Italian ancestry, women who
traditionally define themselves according to the needs of their families.
Writers such as Dorothy Bryant and Gianna Patriarca enliven one of the most
persistent images of Italian cultural history and Western iconography: the
figure of the mater dolorosa, the
eternally suffering and beseeching mother.[1] In their works, these writers neither
reduce Italian women to a stereotypical image of a suffering servant nor fail
to recognize that image as a vital and complex aspect of their identity.
Exploring the relationship between Italian women’s role and definition within
la famiglia and the figure of Mary,
one of whose manifestations is in the role of the mater dolorosa, reveals an insistent social reality for women
from Southern-Italian culture. Italian Americans of second and third
generations also continue to be fascinated by this image, incorporating, negotiating,
and interrogating the figure of the pining mother in poetry and in fictional
narratives. Pietro di Donato’s Christ in Concrete (1939) remains one
of the most provocative novels from a second-generation Italian American.
His depiction of the mother in this novel seems traditional enough until di
Donato reaches the conclusion of the narrative, where he reverses the role of
the grieving suppliant in a surprisingly unconventional way. Although not
known nearly as well as di Donato, Mari Tomasi, also a second-generation
Italian American, wrote compellingly about an Italian immigrant mother in
her 1949 novel, Like Lesser Gods.
Tomasi expanded the traditional role of the mater dolorosa by attributing to the mother characteristics
traditionally reserved for men: aggressiveness, stoicism, and strength. An
analysis of di Donato’s Christ in Concrete
alongside Tomasi’s Like Lesser Gods
reveals each author’s attempt to integrate the cultural image of the mater dolorosa with the actual
conditions of living in a strange and harsh American environment. In doing
so, both di Donato and Tomasi give dimension to their Italian immigrant
women, whose life in America is often shaped by their cultural identities as
sorrowful mothers. Second-generation
writers such as di Donato and Tomasi introduced the Italian family to
American readers in portrayals that emphasized the centrality of the
immigrant mother’s role. Recent writers continue to represent mothers in the
family, but in doing so, they often oppose or challenge features that are
fundamental to the image of the mater
dolorosa. Two third-generation Italian/American writers, Tony Ardizzone
and Rita Ciresi, create narratives that self-consciously incorporate mother
figures who belie basic features of the mater
dolorosa. Like di Donato, Tony Ardizzone at first seems more conventional
than his female contemporary, Rita Ciresi. Yet a close reading of his story
“Nonna” (1986) reveals the ways in which the author himself grieves over the
often damaging expectations placed on women in Italian families. Rita
Ciresi’s Mother Rocket (1993)
creates a fictional mater dolorosa
who shocks as much as she delights. While di Donato and Ardizzone offer
seemingly conventionalized versions of the suffering mother, Tomasi and
Ciresi more directly oppose the concept at the beginning of their narratives,
re-creating an image of the mother that suits the highly particularized
personalities of their female characters. To examine the relationship between
the role of Italian women in the family and the image of the suffering
mother, I offer below a brief overview of the cultural definitions of the mater dolorosa, which sheds light on
the ways in which these writers manipulate this myth in their prose. Images and Definitions of the Mater Dolorosa In Protocols of Reading, Robert Scholes
analyzes a 1972 photograph, taken by W. Eugene Smith, of a Japanese mother
gazing at the misshapen face and deformed body of her daughter as she bathes
her in a square bath tub. Disturbing and painful to view, the picture is
“firmly and terribly grounded in history,” as Smith was photographing victims
of mercury poisoning in Japan. Scholes warns that it would be an error to
read the photograph only as a
document of the ravages of industrial pollution, as effective as a “work of
agitation and propaganda” it was (25). Instead, Scholes believes that the
photographer knew what he was looking for because he knew one
of the most persistent and elaborate linkages of image and concept in our
cultural history: the iconographic code of the pietà: the image of the mater
dolorosa, holding in her arms the mutilated body of her crucified child.
(26) Crossing cultures,
continents, and historical periods, the image of the wounded child draped
over her grieving mother’s knees has a five-thousand-year history. Analyzing
the polyvalent figure of Mary in Alone
of All Her Sex: The Myth and the Cult of the Virgin Mary, Marina Warner
explains that throughout the centuries Mary has assumed various roles:
Virgin, Queen, Bride, Mother, and Intercessor. Her manifestation as mater dolorosa has its roots in one of
the world’s oldest surviving literatures—“the liturgies of Sumer, written
around 3000 B.C.” (208). As Warner explains, five thousand years ago, in
southern Mesopotamia during the scorching month of August, the priests
invoked the annual liturgies of Dumuzi, the shepherd, and Inanna, the queen
of heaven, his mother and bride. Sacrificed and tortured by underworld
demons, Dumuzi suffers just as Christ suffers the tortures of his passion.
Inanna, the goddess, weeps for him: “O the agony she bears, / shuddering in
the wilderness, / she is the mother suffering so much.” The words of the
goddess, Warner argues, “could be a poem on a Christian icon of the Pietà:
the dead Christ laid out on his grieving mother’s knees” (206). Warner traces
the beginnings of the suffering mother from ancient times to modernity,
suggesting a shared interest in a more passionate and immediate form of
worship, which the mater dolorosa
embodies. The cult of the mater dolorosa in fact begins “to rise
in Italy, France, England, the Netherlands, and Spain from the end of the
eleventh century to reach full flowering in the fourteenth” (Warner 210).[2] Warner attributes the “spontaneous
vernacular character that the cult of the mourning mother acquired” to the
creation of the Franciscans, who preached the gospel to the illiterate and
impoverished through the language of drama and image (210). In doing so, they
dramatized the Stations of the Cross, a cycle of meditations that re-created
Mary’s participation in her son’s Passion. While the Synoptic gospels do not
present Mary in any stage of Christ’s journey to Calvary, the friars in
Europe re-animated Mary’s participation in the Via Dolorosa, producing a series of stories contained in the
Stations of the Cross, and in paintings and sculptures. What remains
essential to Mary’s role in the Passion is the intense belief
in the mother and son’s communion, . . . which always seeks out a
parallel to Christ’s life in hers, [and which] made her Calvary the nodal
point of his Passion. (Warner 211) What continues to
undergird the Virgin’s importance to practicing Catholics in modern
Christendom is her ubiquitous “participation in mankind’s [sic] ordinary,
painful lot; . . . the Virgin retained the common touch” (Warner
216). Even though the Church carries the rider that Christ himself is the
only savior, the only redeemer, the only mediator, Warner relates the
popular sentiment, “expressed independently of theology,” which recognizes
that Jesus could not have been born a man without his mother, thus according
“Mary a crucial place in the economy of salvation.”[3] No expression more
precisely captures the role of Southern/ Italian women than the “economy of
salvation,” for both in practical and in moral terms, Italian mothers were
essential to their family’s survival in an impoverished land. Recognizing the
inviolate nature of the role of Italian women within the family requires an
awareness of their intimate connection to the Madonna.[4] As Barolini states, “the woman’s role
and definition in the family was gained through the strong cult of the
Madonna—the Holy Mother who prefigured all other mothers and symbolized them”
(9). Understanding the difficult life of Southern/Italian women provides a
way of reading the narratives of Italian/American writers contextually, that
is, as part of a larger cultural and social fabric. The Role of Southern/Italian
Mothers In her role of
succoring the bereaved, the mater
dolorosa also shares their sorrow, a role that the Southern/Italian woman
was expected to perform for her family, the one abiding and stable social
reality in a life of constant impoverishment, few resources, and political
oppression in the Mezzogiorno.
While nominally Roman Catholic, the peasants of Southern Italy and Sicily
regularly expressed a faith that embraced popular belief rather than church
doctrine. As religious as they were, the sentiments of the contadini were
enclosed “within the spirit of campanilismo
[village-mindedness],” as Rudolph Vecoli explains: Each village had
its own array of madonnas, saints, and assorted spirits to be venerated,
propitiated, or exorcised. . . . God, like the King, was a
distant, unapproachable figure, but the local saints and madonnas, like the
landlords, were the real personages whose favor was of vital importance.
(228)[5] For
peasant women, whose responsibility to the family was central, the Marian
cult became interwoven within their roles as the “all-forgiving,
all-protecting” Madonna. As Ann Cornelisen puts it, Women can identify
immediately with the all-suffering Mother. . . . Much as the
Vatican may deplore it, in the South Christ is on the altar, but the people
pray to and worship the Virgin Mary. (27)[6] If it was believed in
the Mezzogiorno that the Virgin
Mary stood “as the highest ideal of Christian womanhood,” then peasant women
were required to approximate that ideal within the context of marriage and
motherhood (Williams 82). As Cornelisen points out, however, peasant mothers
were seldom able “to carry the weight of total responsibility” in
representing the ideal Madonna (27). Nonetheless, girl children were early
apprenticed by their Italian mothers and instructed in lessons on their
future roles as the economic and cultural sustainers of the family. Because
the family was the only institution that could be trusted in a land where
natural conditions were as fierce as political oppression, women’s function
as mothers and keepers of the household was all the more valued. In Blood of My Blood, Richard Gambino
describes the role of Southern/Italian women as one requiring serietà, seriousness, a
“life-supporting quality” in a land ravished by miseria [miserable poverty] (148–49). When they came to
America, Italian women saw their role modified and transformed by the
economic and social values of the new country. Nonetheless, immigrant mothers
often remained on the margins of the assimilative process and as a result
created “a cultural universe in their homes and neighborhoods that was made
out of the values and principles of their own world” (Ewen 203). In
describing the reaction of first-generation mothers to their new environment
of tenement houses, Elizabeth Ewen deliberately employs elegiac language to
express their “feelings of alienation and unfamiliarity”: “The loss of
sunshine was . . . an image of mourning for a world left behind, a
plaintive moan of entry into the unknown” (62).[7] Such language reinforces the role of
immigrant women as sorrowful mothers, in this case, grieving the loss of
their homeland, which they cradle in their memories. Although the maternal
authority of the immigrant generation was not necessarily diminished in
America, the position of Italian mothers as women of serietà was not unilaterally maintained in the new world.[8] As much as they were idealized in their
motherly role, Italian women were also constrained if not trapped by the
image of the always beneficent, always suffering mother. As Andrew Rolle
explains, the image of the Italian mother was overwhelmed by a
masculine mystique. The Madonna had been a mother but scarcely a wife.
Accordingly, the Italian woman has historically reduced the power and
importance of sexuality by accepting a mater
dolorosa role. (111) In
addition, other sources, including interviews and fictional representations
of Italian mothers, have strongly asserted that such roles were often
reductive and damaging, especially when Italian women tried to transmit those
ideals to their Americanized daughters.[9] Implicit in the definition of the mater dolorosa is self-nullification,
a sacrificing of any potential unrelated to the succoring and sorrowful role.
At the same time, the image of the mother of sorrows has been both
provocative and challenging for Italian/American writers, many of whom invoke
that role in order to incorporate its meanings into a twentieth-century
context. Italian/American Writers:
Re-Imagining the Mater Dolorosa Pietro di Donato’s Christ in Concrete and Mari Tomasi’s Like Lesser Gods articulate the second
generation’s response to the Italian family’s adjustment to American society.
Although they obviously differed in their opinions about American values,
both authors fictionalize with compassion and depth the immigrant mother’s
difficult, if not tragic, relationship to American culture. In doing so, di
Donato and Tomasi offer images of the mater
dolorosa that both expand and reconsider traditional meanings. Pietro di Donato’s
autobiographical first novel, Christ in
Concrete, became a best-seller that was chosen over Steinbeck’s Grapes of Wrath as a main selection of
the 1939 book-of-the-month-club.[10] The quintessential mater dolorosa figure, Annunziata, the mother of Paul and seven
other children, is presented as the suffering widow. Her husband, Geremio,
was literally buried alive under concrete at a construction site where he
worked. Paul, the eldest child, whose voice is central to di Donato’s novel,
takes up trowel and climbs dangerous scaffolds, replacing his father as paterfamilias. After he enters the
workaday world, Paul begins seriously to challenge his mother’s piety, which
he ultimately believes oppresses immigrants by encouraging them to accept
poverty as their fate. After witnessing the gruesome and avoidable death of
his godfather at the end of the novel, Paul loses his faith. Refusing to live
any longer in ignorance of his oppression, Paul crushes the cross that Annunziata
later places in his hands, a violent gesture that thereafter ushers in his
mother’s death. Although she is
shocked and dismayed to observe her beloved son destroying the cross,
Annunziata’s first reaction is, in fact, just the opposite of the
traditionally swooning suppliant: she attacks her son, catches him by the
throat, and “with a heart-ripping cry [she] thrust him to the wall beating
his face hysterically and screaming, ‘Out! Out! The Lord’s Paul is no more!
. . . My sainted son is dead!’” (231). Repeatedly punching her stomach,
Annunziata thinks to herself, “Fruit of this belly have I devoured” (231).
Such behavior does not overtly recall the Christian mother, but it certainly
recalls the pre-christian mother described by Warner as the “all-devouring
savage goddess of myth” (221). At the same time, di Donato invokes the
Christian mother who avidly gazes upon the features of her son because she
mourns her loss (Warner 221). Unlike the devouring goddess of
pre-christianity, however, who sacrifices a substitute to the powers of
darkness to save herself, Annunziata sacrifices herself in order to save her
son. What follows is a
depiction of Annunziata’s Passion, which becomes a determining force in
Paul’s life. The final scene is conventional insofar as it depicts mother
and son as mutual sufferers. As Adrienne Rich writes in Of Woman Born, “whether in theological doctrine or art or
sociology or psychoanalytic theory, it is the mother and son who appear as
the eternal, determinative dyad” (226).[11] However, di Donato also reverses the
positions of mother and son, thereby transforming the traditional conception
of the mater dolorosa: it is
Annunziata who dies and her son who holds her as she sings her death lament,
crooning a final lullaby for Paul and her soon-to-be orphaned children:
“Little Paul my own / Whose Jesu self / Glorified our home / . . .
Children wonderful . . . love ever our Paul. Follow him” (236). As
Fred Gardaphè explains in the introduction to Christ in Concrete, the image that readers are left with is an
“inversion of the Pietà in which
son is holding a mother . . . [who hails] her son as a new Christ,
one that her children should follow. But this haunting image also suggests
that it is the mother who has become the new Christ, who in witnessing what
America has done to her son, dies and through her death frees her son from
the burden of his Catholic past” (xv).[12] Annunziata’s position
as the new Christ in fact liberates her from the passivity inherent in the
traditional role of the grieving mother who watches helplessly the
crucifixion of her son. In her new role, Annunziata allows her son to live by
a new dispensation, in which salvation is individual and not determined by
organized religion. Despite the fact that Annunziata is often depicted
throughout di Donato’s novel as frail and ultimately capitulating to the
other world, the final scene reverses the positions of mother and son in the
Passion: Annunziata is the blood-offering; her son, Paul, the principle of
the abiding earth (Warner 221). At the same time, di Donato’s final scene
reinforces one of the preeminent images of the Passion: the tragedy and
dissolution of a loving family (Warner 217). Gardaphè rightly
contends that di Donato’s portrayal of Annunziata is much more subversive
than has been previously recognized (69). However, Annunziata’s status as an
immigrant mother and a widow problematizes her radically reenvisioned status.
Di Donato portrays Annunziata as decidedly powerless because of her status as
an immigrant woman in capitalistic American society, despite the solidarity
among the Italians in the community. Barolini’s description of the Italian
mother in America focuses on this kind of attenuated status: Not able to
Americanize on the spot, the immigrant woman suffered instant obsolescence
(an American invention), and became an anachronism, a displaced person, a
relic of a remote rural village culture. (13) That
Annunziata dies young (at thirty-five) reinforces her inability to effect
change for herself or her family and
still live in the world. That she is a “widow,” a term that Adrienne Rich
reminds us means “without,” places her in a category of “pure negation”
(249). Although it seems inconceivable to suspect a newly-widowed mother of
eight to be a bearer of evil (in Italian culture, a bestower of il mal’occhio), Annunziata’s status as
a widow makes her a candidate for such a role.[13] To maintain her sacred status as the
all-good mother, Annunziata functions both as a mater dolorosa figure and the savior of her son. Uniting both
images in Christ in Concrete, di
Donato must at the same time sacrifice the actual woman, Annunziata. Mari Tomasi’s second
novel, Like Lesser Gods, tells a
different story.[14] The author introduces a model of serietà in the character of Maria, the
pragmatic and assertive mother of the Dalli family. Maria’s husband, Pietro,
a carver in the Vermont granite industry, works in closed sheds, which
contributes to the tuberculo-silicosis from which he eventually dies. Unlike
Annunziata, who prays to a merciful God to protect her husband at dangerous
work sites, Maria expects of herself the command and foresight to effect
change for the better. Maria’s abiding concern for her husband’s health stems
from what Michael Gold has called “female realism”: she is concerned for her
children’s welfare (qtd. in Ewen 191). Receiving a regular pay envelope from
her husband is necessary to maintain the family’s economy. As deeply as she
loves her husband, Maria defies his artistic predilections in order to save
her family from economic and personal ruin. To ensure that Pietro
quits his job at the stone quarries, Maria takes matters literally into her
own hands by sneaking into the stonecutters’ shed at night and destroying
Pietro’s nearly-finished carving of a cross. She genuinely desires to save
her beloved husband from crucifixion, but her violence against the stone is
so savage and passionate that Pietro’s employer cannot mistake it for an
accident. Rather than vent her anger on those whom she loves (and risk losing
the only role she possesses—her position as mother and protector), Maria
takes arms against the unreasoning stone. In contrast to her husband, who
regards stonecutting as sacred artistry—stonecutters memorialize life like
lesser gods—Maria does not have the luxury of perceiving carving from an
artist’s perspective. Stripped of aesthetic value, Maria’s attitude toward
stone remains pragmatic. Maria’s rash action fails her: Pietro never quits
the stonesheds. Nor does he discover whose hand savagely vandalized his
greatest work. Maria’s role as mater dolorosa is envisioned by Tomasi
in ways different from di Donato’s portrayal of Annunziata. Like Mary of the
gospels, Maria Dalli silently ponders her troubles in her heart. Never once
does she function as the pining and inconsolable mother. Maria’s sexuality
is never reduced in favor of accepting the role of mater dolorosa. In fact, Tomasi clearly intends for her reader to
know that the Dalli couple enjoys each other sexually, and despite
disagreements about Pietro’s vocation, both husband and wife love each other
passionately (15; 27–28). Tomasi endows Maria’s character with sacred and aesthetic
resonance as the narrative advances, connecting her less to an image of the Pietà and more to an image of Mary
firmly rooted in the world. Like Mary, the
spontaneous vernacular character created by the Franciscans, Maria Dalli
participates in her husband’s suffering and death. On the way to the
sanatorium, where Pietro spends his final days, Maria and her eldest
daughter, Petra, walk on either side of Pietro, holding his arms. Tomasi,
like di Donato before her, employs the language of the Passion to suggest a
connection between Jesus Christ and the immigrants, who suffered and died
excruciating deaths. Tomasi describes the Via
Dolorosa in the walk to the sanatorium as Pietro’s final “plodding to his
Calvary” (220). Like the Mary depicted in the Stations of the Cross, Maria
Dalli is not only beside the suffering Pietro on his way to Calvary, but she
staunches his wounds and watches his body take flight over the “hills of
northern Italy” (257). Before dying,
Pietro’s final thoughts focus on his wife’s strength and determination, and
he compares her to the permanence of stone: “he was proud of her. As strong
and as unflinching as granite she was . . .” (256). It is no
coincidence that Tomasi refers to Da Vinci’s role at the Carrara quarries,
mentioning specifically the artist’s painting of the Madonna of the Rocks, connecting Maria with the mother of
mothers. Although she grieves for the death of her husband, Maria leads the
family, like Paul in Christ in
Concrete, into a healthy future. Maria’s role as mater dolorosa is ultimately transformed by the marvelous symbol
of granite that unifies the novel and its characters. As Alfred Rosa
astutely points out, like the ice of Walden Pond that is cut from the top and
sent all over the world, the granite not only “celebrates a region,” but is
artistically “tooled into sculptures that are unique in the mixture of
boldness and mysticism they reflect” (“Afterword” 297). Maria Dalli may very
well be the silently suffering mother, but she is also the strongly capable
immigrant woman, who continues to act effectively for her family. Tomasi’s
dedication to writing a novel out of the tradition of realism may very well
have allowed her to portray the mother as an active participant in matters of
daily living. As a result, Tomasi expands the definition of the mater dolorosa by portraying a
suffering mother, who continues to love and work in order to maintain the
coherence of family life in America after the tragedy of her husband’s death. The second-generation
writers, represented here by di Donato and Tomasi, depicted immigrant
families struggling to survive their early years in a new world. Christ in Concrete and Like Lesser Gods are family narratives
that emphasize the development of the children of immigrants, who are
influenced as much by their suffering mothers as they are by American
cultural values. Writers from the third generation continue to concern themselves
with the fate of the Italian family in America, though their narratives at times
depict an attenuated family status and communities in dispersal. In
particular, Tony Ardizzone and Rita Ciresi incorporate the image of the mater dolorosa in order to explore its
dire implications on their women characters.[15] Both authors examine how this image
influences the internal perceptions of women who are haunted by specific
occurrences in their past. Both writers critique and ultimately enlarge the
meaning of the suffering mother, offering an inventive re-creation of this
figure in Italian/American literature. “Nonna,” the
concluding story in Tony Ardizzone’s collection, The Evening News (1986), features the internal ruminations of an
elderly Italian/American woman as she walks around a neighborhood that has
undergone wholesale dismantling: the Little Italy of Chicago’s West side.[16] Throughout her reflective journey down
the streets of her changing neighborhood, Nonna reveals the primary reason
that underlies her ongoing torment: the fact that she was unable throughout
her married life to conceive children. Despite the explanation of the doctors
who told her that not she, but her husband, was infertile, Nonna ceaselessly
punishes herself for her “barrenness,” blaming it on her sexual indiscretion
with Vincenzo before they were married. As Harriet Perry
explains in her essay on female honor, the main task of a good Italian
immigrant wife is to become pregnant: “the female is not fully a woman until
she is a wife, and not fully a wife until she is a mother” (229). Throughout
her long life, Nonna has internalized cultural definitions of womanhood,
which regard the childless woman as “a failed woman, unable to speak for the
rest of her sex, and omitted from the hypocritical and palliative reverence
accorded the mother” (Rich 251). A widow for many years, Nonna roams the
streets, creating stories about the neighborhood people, revealing her
unabated grief about being unable to bear children. After deciding that the
long-haired girl behind the counter of a local bookstore is actually praying
to the Madonna for children, Nonna remembers all the novenas she made and
prayers she said to the saints, but to no avail. In frustration, Nonna
thinks, “And even God knows that each woman deserves her own baby. Didn’t he
even give the Virgin a son?” (151). The fact that Nonna recalls the Virgin
reaffirms her own connection to the mater
dolorosa, while her reference to Mary’s status as a virgin reinforces
her belief in the miraculous nature of creation itself. Ardizzone’s portrayal
of Nonna ultimately reconfirms her own role as a creator, in her case as a
storyteller, a voice of a community that has been obliterated. She is able
not only to speak for her sex, but for her community at large. Nonna remains
in the neighborhood that has been drastically reduced in size, the Italian
community scattering to other places. Thinking that “her punishment was
nearly over,” Nonna’s afternoon walk through the streets recalls the Via Dolorosa as she weeps for her
motherless state and for the state of the Italian community that has been
buried and reduced to rubble in the name of urban renewal. Her final gesture
of purchasing Mexican flat breads in the Mexican grocery store reveals her
symbolic recognition that she no longer needs the yeast of the Speranza
Bakery: “perhaps bread is just as good this way” (161). That she is called
Nonna [grandmother] throughout the story connects her ineluctably to
motherhood; as Warner contends, “a woman who weeps always becomes, in the
very act, a mother” (223). Ardizzone simultaneously critiques and alters the
image of the mater dolorosa,
endowing Nonna with the authority to reconsider her status. Rita Ciresi is
similarly concerned with the ability of one of her female characters to
revisit her past. Her book of stories, Mother
Rocket (1993), includes both an absurd and grotesque rendering of the
sorrowful mother figure in her title story “Mother Rocket.” Her protagonist,
Jude Silverman, is a Jewish American whose cultural identity unceasingly
torments and defines her. After her parents accidently electrocute themselves
in the bathtub, her Aunt Mina and Uncle Chaim adopt her, and eventually take
her to Israel where they intend to move. After arguing with her pious, “so
Old World” aunt and uncle about moving to the sacred homeland, Jude flees the
Jerusalem cafe where they are having breakfast. Later on, her Aunt and Uncle
nearly catch up with Jude, but they are killed by an explosion that blows
glass and furniture out into the street. This memory stifles, defines, and
determines much of Jude Silverman’s behavior when she returns to New York to
a career as a dancer in the modern troupe called Future/Dance/Theater, a name
that ironically contrasts with Jude’s obsessive devotion to the past. That she suffers from
the horrifying memory of watching her Aunt Mina and Uncle Chaim get blown to
pieces in an explosion in Jerusalem in 1967 is reflected regularly in Jude’s
perverse humor and maudlin emphasis on her tragic self. Jude’s cultural
identity and her ties to the Holy Land threaten to extinguish any possibility
for future change. What freezes Jude’s sense of herself, interestingly, leads
to a Pulitzer-prize winning photograph that features Jude kneeling on the
cobblestones, “surrounded by blood. . . . In her arms Jude
cradled the man’s amputated arm, which . . . bore the tiny blue
tattoo of numbers that branded inmates of concentration camps” (61). Years
later, Jude’s husband, also a photographer (who envies the award-winning
photo), describes the famous picture as “bogus,” full of “symbolic pathos”
(61). But like Smith’s deliberate decision to photograph Tomoko in the bath
with her mother, the photographer in the Jerusalem street highlighted an
image that crosses cultural and religious boundaries. In other words, both
photographers—historical and fictional—knew what they were looking for: the
iconographic code of the Pietà.
Ciresi, like di Donato, reverses the position of parent and child, as the
niece cradles the mutilated remains of her crucified uncle, whose
victimization is reinforced by his status as a Jewish concentration-camp
survivor. As a result of this
experience, Jude Silverman risks becoming the mater dolorosa in extremis, since she faithfully believes that
“she wasn’t anything, she wasn’t anybody, without all that behind her” (69).
However, instead of sacrificing herself in order to erase the burden of her
cultural past, Jude Silverman reinvents herself by the end of the narrative,
freeing herself from her earlier conviction that she “was born to die” (58).
Instead, Jude has a baby. The conclusion of the story does not recapitulate
to sacrificially-laden motherhood, but rather offers a realization that
motherhood is liberating and frees Jude from self-loathing and her obsession
with the past. In fact, Jude reinvests the evils of nuclear warfare encapsulated
by the term Die mutterrakete [the
mother rocket] by applying the term to herself, aware of the life-enhancing
beauty inherent in giving birth. Becoming a mother saves Jude from her
cloying and histrionic performance as the hyperbolic mater dolorosa. Ciresi, like
Ardizzone, reconsiders the meaning of the sorrowful mother in terms other
than those of the traditional Italian/ American mother within the confines of
la famiglia. As a result, these
writers are invoking the role in order to move beyond the traditional
narrative of sorrowful mother and crucified son, though all the writers
discussed in this essay are decidedly indebted to this image. Ardizzone, like
di Donato, seems to portray a traditional Italian/American woman, but
ultimately complicates her character by endowing her with characteristics
that verge on the mystical. In contrast, Ciresi’s narrative, like Tomasi’s,
begins with a female character who directly confronts the image of the
sorrowful mother, and ultimately chooses not to wear the mantle of suffering
suppliant. Motherhood for Tomasi’s Maria and Ciresi’s Jude means living
actively and responsively in a world that has taken away so much from them. Other writers in the
Italian/American literary tradition likewise incorporate and re-imagine the
mother’s role in modern American culture, reinforcing her significance as a
shaper and creator of family and community structures. Such works include
Emanuel Carnevali’s The Autobiography
of Emanuel Carnevali, John Fante’s The
Wine of Youth, Carole Maso’s Ghost
Dance, Denise Giardina’s Storming
Heaven, and Renèe Manfredi’s Where
Love Leaves Us. In each of these narratives, the writers include images
of the sorrowful mother, whose laments resonate within the larger narrative
of the story. For example, a fascinating re-interpretation of this image can
be found in Maso’s Ghost Dance and
Manfredi’s Where Love Leaves Us, in
which Italian/ American fathers assume the role of the grieving suppliant. A
fuller analysis of the father’s role in the Italian/American family as
represented in these texts compels a reconsideration of the complicated
nature of the ethnic family in America. Fathers, too, are
portrayed as plodding blindly on, grieving the death of what they perceive to
be the culture of italianità:
customs and rituals specific to the local villages from which they or their
parents emigrated. The recurring image of the mater dolorosa may very well symbolize the Italian/American
writer’s allegiance to an insistent social reality that involves not only the
women in the family, but the Italian/American family as a whole. By recalling
the image of the suffering mother (father, grandparents, children),
Italian/American writers examine the fate of the Italian/American family.
What they find there is undoubtedly as various and complicated as any
contemporary American family, but the recurring image of the mater dolorosa is grounded in a
religious and cultural history rich in meaning. Writers probing the
intersection between the mater dolorosa
and the Italian family in America have produced works of literature that
create as much as they reveal ideas about the relationship between nurturing
and suffering. In doing so, these writers construct themselves and their
relationships to Italian/American identity, creating texts of nuance and
beauty that assume even greater resonance and depth when read alongside other
texts and contexts. Gonzaga University Works Cited Ardizzone, Tony. The Evening News. Athens: U of Georgia
P, 1986. ___. Taking It Home: Stories from the
Neighborhood. Urbana: U of Illinois P, 1996. Barolini, Helen,
ed. Introduction. The Dream Book: An
Anthology of Writings by Italian American Women. New York: Schocken,
1985. 3–56. Birnbaum, Lucia
Chiavola. Black Madonnas: Feminism,
Religion, & Politics in Italy. Boston: Northeastern UP, 1993. Bryant, Dorothy. A Day in San Francisco. Berkeley: Ata,
1982. Ciresi, Rita. Mother Rocket. Athens: U of Georgia P,
1993. Cornelisen, Ann. Women of the Shadows. Boston: Little,
Brown, & Co., 1976. Covello, Leonard. The Social Background of the
Italo-American School Child: A
Study of the Southern Italian Family Mores and Their Effect on the School
Situation in Italy and America. Leiden: Brill, 1967. De Rosa, Tina. Paper Fish. Afterword by Edvige
Giunta. 1980. New York: Feminist P, 1996. di Donato, Pietro. Christ in Concrete. Introd. Fred L.
Gardaphè. 1939. New York: Penguin, 1993. di Leonardo,
Micaela. The Varieties of Ethnic
Experience: Kinship, Class and Gender among California Italian-Americans.
Ithaca: Cornell UP, 1984. Di Stasi, Lawrence.
Mal Occhio: The Underside of Vision.
San Francisco: North Point P, 1981. Ewen, Elizabeth. Immigrant Women in the Land of Dollars:
Life and Culture on the Lower East Side, 1890–1925. New York: Monthly Review
P, 1985. Feraca, Jean.
“Nursing My Child Through His First Illness.” Crossing the Great Divide. Madison: Wisconsin Academy of
Sciences, 1992. 13–15. Gambino, Richard. Blood of My Blood: The Dilemma of the Italian-Americans.
Garden City, NY: Doubleday, 1974. Gardaphè, Fred L. Italian Signs, American Streets: The Evolution
of Italian American Narrative. Durham: Duke UP, 1996. Johnson, Colleen L.
“The Maternal Role in the Contemporary Italian-American Family.” The Italian Immigrant Woman in North
America. Proceedings of the Tenth Annual Conference of the American
Italian Historical Association. Toronto: The Multicultural History Society of
Ontario. 234–44. Maglione, Connie
A., and Carmen Anthony Fiore. Voices of
the Daughters. Princeton, NJ: Townhouse, 1989. Orsi, Robert
Anthony. The Madonna of 115th Street:
Faith and Community in Italian Harlem, 1880–1950. New Haven: Yale UP,
1985. Patriarca, Gianna. Italian Women and Other Tragedies.
Toronto: Guernica, 1994. Perry, Harriet.
“The Metonymic Definition of the Female and the Concept of Honour Among
Italian Immigrant Families in Toronto.” The
Italian Immigrant Woman in North America. Proceedings of the Tenth Annual
Conference of the American Italian Historical Association. Toronto: The
Multicultural Society of Ontario, 1978. 222–32. Rich, Adrienne. Of Woman Born: Motherhood as Experience
and Institution. 1976. New York: Norton, 1986. Rolle, Andrew. The Italian Americans: Troubled Roots.
New York: Free P, 1980. Romano, Rose.
“Praises of the Madonna.” The Wop Factor.
malafemmina p, 1994. 49. ___. la bella figura: a choice. malafemmina
p, 1993. Scholes, Robert. Protocols of Reading. New Haven: Yale
UP, 1989. Tomasi, Mari. Like Lesser Gods. Afterword Alfred
Rosa. 1949. Shelburne, VT: New England P, 1988. Vecoli, Rudolph J.
“Prelates and Peasants: Italian Immigrants and the Catholic Church.” Journal of Social History 2 (1969):
217–68. Warner, Marina. Alone of All Her Sex: The Myth and the
Cult of the Virgin Mary. New York: Vintage, 1976. Williams, Phyllis
H. South Italian Folkways in Europe and
America: A Handbook for Social Workers, Visiting Nurses, School Teachers, and
Physicians. New York: Russell & Russell, 1938. Winsey, Valentine
Rossilli. “The Italian Immigrant Women Who Arrived in the United States
Before World War I.” Studies in Italian
American Social History: Essays in Honor of Leonard Covello. Ed.
Francesco Cordasco. Totowa, NJ: Rowman and Littlefield, 1975. 199–210. |
[1]Dorothy Bryant, an Italian American, primarily writes novels; Gianna Patriarca, an Italian Canadian, published her first book of poetry in 1994. Other poets from the Italian/American literary tradition examine and interrogate the image of the suppliant mother in their poetry: see Rose Romano’s “Praises of the Madonna”; several poems in Romano’s la bella figura: a choice, and Jean Feraca’s “Nursing My Child Through His First Illness.” References to other fiction writers will be made in the text.
[2]It is not surprising to learn that one of the most popular poems of fourteenth-century Italy was the “Passion of Our Lord Jesus Christ,” which, Warner explains, “paints the Passion as the private tragedy of a loving family” (217). In fact, cantastorie [storytellers] were employed to recount the tale of the Passion, and such popular invocations slowly seeped into the rule-laden established church.
[3]In Black Madonnas: Feminism, Religion, & Politics in Italy, Lucia Chiavola Birnbaum explains that in Italian vernacular belief, Easter is celebrated “not as the resurrection of the son, but the son rejoining his mother on Sunday afternoon outside the Church” (italics mine). Modeled on the ritual of the giunta [reunion], Easter was a day for “peacemaking” (141; 142).
[4]For a good overview of the mother’s centrality within the family and her connection to the Madonna see Colleen L. Johnson’s “The Maternal Role in the Contemporary Italian-American Family.”
[5]See also Phyllis Williams’s chapter “Religion and Superstition” (135–59).
[6]As Leonard Covello notes, “if the personality of Jesus was, in the Roman Catholic Church, subordinate to that of the Madonna, it was in southern Italy, almost entirely eclipsed by the worship of the Madonna and the innumerable saints. . . . Just as, pictorially, Jesus (as child) is overshadowed by his mother the Madonna, so in the sentiments of the peasants, the chief deity of the Christian Trinity is the Madonna” (120–21).
[7]For another essay that describes in detail the unrelieved lives of drudgery of Italian immigrant women see Valentine Rossilli Winsey.
[8]As Barolini writes in her introduction to The Dream Book, “the Old World family style and mother role that developed in response to la miseria are no longer relevant in a democratic society nor tolerated in affluence” (13). For an anthropological interpretation of the changing material conditions and personal values of Italian-American families, see Micaela di Leonardo.
[9]Besides the already cited article by Valentine Rossilli Winsey and Elizabeth Ewen’s book (which contains interviews with Jewish and Italian mothers and daughters), see also Robert Orsi’s chapter “Conflicts in the Domus” in The Madonna of 115th Street: Faith and Community in Italian Harlem, 1880-1950 (107–49); and Connie A. Maglione’s and Carmen Anthony Fiore’s interviews in Voices of the Daughters. References to fictional representations will be made in the essay.
[10]Christ in Concrete was reprinted in 1993 (New York: Penguin) with a preface by Studs Terkel and an introduction by Fred L. Gardaphè. All citations in the essay refer to this text.
[11]Two chapters in Rich’s Of Woman Born are useful to an analysis of the mother-son relationship portrayed in di Donato’s novel: Chapter 8, “Mother and Son, Woman and Man” and Chapter 9, “Motherhood and Daughterhood.”
[12]See also Gardaphè’s analysis of di Donato’s novels in Italian Signs, American Streets (66–75).
[13]As Lawrence Di Stasi notes in his superb study of the evil eye, those most likely to bestow il mal’occhio are the ones outside the regenerative process—widows, childless women, spinsters, priests and monks (37).
[14]Tomasi’s first novel, Deep Grow the Roots (1940), is set in Northern Italy (the Piedmont) and centers around the tragic love story of two peasants during the Fascist regime. Like Lesser Gods is set in a fictionalized Barre, Vermont. It has recently been reprinted by The New England Press, with an Afterword by Alfred Rosa. All citations in the essay refer to this text.
[15]Both Tony Ardizzone and Rita Ciresi write short stories and are winners of the Flannery O’Connor Award for Short Fiction. Ardizzone won the award for The Evening News in 1986 and Ciresi won the same award in 1993 for Mother Rocket. That they are writing in the same genre and share an interest in the image of the mater dolorosa makes for an interesting comparison.
[16]Ardizzone’s story “Nonna” is included in From the Margin: Writings in Italian Americana and in his recently published Taking It Home: Stories from the Neighborhood (U of Illinois P, 1996). For a novel-length portrayal of Chicago’s Little Italy see Tina De Rosa’s Paper Fish, which has been reprinted by The Feminist Press (1996). All citations from “Nonna” are taken from The Evening News.