by Corrada Biazzo Curry


 

MEMORIE

 

Le memorie, i ricordi . . .

Infanzia, adolescenza

perdute nelle scie misteriose dell’indefinibile . . .

Volti, immagini del paese,

speranze, gridi di dolore,

vecchi cliché d’illusioni mancate . . .

E infine . . . fughe in terra straniera . . .

Qui, col mio amore,

lasciando indietro i morti.

 

 

 

MEMORIES

 

Memories, remembrances . . .

My childhood, my youth

are lost in the mysterious trails of the undefinable . . .

Faces, images of the village,

hopes, screams of anguish,

old cliches of lost illusions . . .

And finally . . . escapes to the foreign land . . .

Here, with my love, leaving the dead behind.

 


 

VECCHIO MONDO

 

Qui, tra i volti di giovani inesperti

che mi guardano ansiosi di sapere . . .

“Dicci della tua terra, dei suoi misteri . . .

Trasportaci nell’incanto del suo mito secolare.

Siamo stanchi di fredde e meccaniche apparenze

che soffocano la nostra voglia di volare . . .

Siamo stanchi di vivere nel nuovo.

Riportaci nel vecchio mondo

dei castelli e dei principi,

nell’antico palpitare di un sogno.”

 

 

 

OLD WORLD

 

Here, among the faces of unexperienced youths

who look at me, anxious to know . . .

“Tell us about your land, about its mysteries . . .

Take us to the enchantment of its age-old myth.

We are tired of cold and mechanic appearances

that stifle our desire to fly . . .

We are tired of living in the new.

Take us back to the old world

of castles and princes,

in the ancient palpitation of a dream.”

 


 

ALIENA

 

Aliena in terra natìa,

in una Trinacria ormai sconosciuta

isola remota

abbandonata dal dio Nettuno,

azzurra, bagnata da un mare agitato . . .

Io . . . ormai lontana dagli scogli isolani,

aliena dai loro piccoli orizzonti,

Medusa senza porto,

innamorata del dio del mare . . .

 

 

 

ALIEN

 

Alien in my native land

in a Trinacria which is now unknown,

 a remote island

abandoned by the god Neptune,

blue, washed by a rough sea . . .

I . . . am now too far away from the island rocks,

alien from their small horizons,

Medusa without a port,

I am in love with the god of the sea.

 


 

SICILIA AMARA

 

Riapprodando in questa Sicilia bruciante,

antica isola di luce e di lutto,

sazia di secoli di dominazioni,

assopita sotto un sole senza tempo,

adagiata nel torpore millenario di folklori invadenti,

invano indagando la ragione

di tanti secoli d’immobilismo

e i perchè della mia fuga,

“io,” identità sfaccettata,

ora distesa sotto quel sole allettante,

ora invece “visitatrice,”

studiosa dei suoni isolani,

ora parte integrante di quei secoli e leggende,

ora aliena, triste osservatrice,

straniera in terra madre.

 

 

 

BITTER SICILY

 

Landing on this burning Sicily,

ancient island of light and mourning,

sated with centuries of dominations,

dozing in a timeless sun,

laying on the millenary torpor of encroaching folklores,

in vain searching for the reason

of so many centuries of immobility

and the cause of my escape,

“I,” faceted identity,

now lying under that alluring sun,

now, instead, “a visitor”

studying the island’s sounds,

now integral part of those centuries and legends,

now alien, sad observer,

stranger in my motherland.

 


 

25 DICEMBRE 1993

 

Natale, lontano dall’isola

in quest’anno di sogni e di speranze.

Ancora una volta in terra straniera,

anima reietta, scappata al di là del mare . . .

Sei lì davanti a uno schermo incomprensibile,

cercando di afferrare un Natale romanzesco

di doni a te sconosciuti . . .

Sei lì a captare suoni indecifrabili,

mentre la mente vaga al di là dell’oceano,

e s’immerge sognante nei Natali d’altri tempi,

tra presepi viventi e serate da ballo,

panettoni e tombole avvincenti.

Ed è lì che ritrovi te stessa,

in quel vagheggiare nostalgico

delle tue origini.

 

 

 

25 DECEMBER 1993

 

Christmas, away from the island

in this year of dreams and hopes.

Once again in the foreign land,

outcast soul that escaped beyond the ocean . . .

You are there in front of an incomprehensible screen,

while trying to grasp a fictitious Christmas

of presents that are unknown to you . . .

You are there to capture indecipherable sounds,

while your mind wanders beyond the ocean,

and it plunges itself dreaming into the Christmases of times past

among living Nativity scenes and dancing nights,

panettoni and charming tombolas.

And it is there that you find yourself again,

in that nostalgic longing for your origins.