At the Copa On the bus, the woman
seated next to Vita has a transistor radio. Someone always has a transistor
radio, and they usually listen to Dr. Solomon Schlepman who seems to be on
the air twenty-four hours a day. “Dr. Schlepman, I
need to buy a new car, should I finance it through the bank, through the
dealer, pay cash, or rent one? . . .” “Dr. Schlepman, my daughter
hasn’t spoken to me for two years because she says I insulted her black
boyfriend. Now she’s getting married and wants me to pay for the wedding.
Should I disown her, try and find her a nice Jewish boy, or take black
English lessons? . . .” “Dr. Schlepman, my husband has been unable
to make love for eighteen months. I would like to know what are the causes of
impotency and how can it be resolved? . . .” And unhesitatingly
Solomon Schlepman gives his answer. Dr. Schlepman. Doctor
of what? Medicine? Philosophy? Divinity? Whatever. How wonderful it must be
to know the answer to everything. To anything. And what about dreams, Dr.
Schlepman? Are you an expert on them too? Can you tell me why each night for
the last two weeks I’ve dreamt of making love with a different man: the
bagger at Food Town; the principal at my old school; Peter Jennings. That’s a no-brainer; you’re horny, you’d
probably say. What do you expect after
not having had sex for three years? Then why do I have not the slightest
sexual drive in my conscious life? I can’t even come when I masturbate. If you don’t use it, Vita, you lose it. But
the dreams, Dr. Schlepman. Okay, so you
haven’t lost it. It’s just been sublimated. You are living in your dreams.
You are like your mother, Vita Alfieri. You are a dreamer. “Almost ready, Vita?”
Sadie Alfieri had asked only twenty minutes earlier. Vita was slipping on
her Aunt Carmelina’s World War II vintage muskrat coat in front of the gold
leaf bevelled hall mirror. She loves the coat. It weighs heavily on her
shoulders, unlike mink, or today’s synthetics; still it makes her feel
luxurious, like Rita Hayworth or Ginger Rogers in those Million Dollar
Movies she used to watch as a child. “Do you have enough
carfare, Vita?” Of course she had
carfare. Why does every morning have to be like Vita’s first day of
kindergarten? She felt nauseous like she had that muggy September when her
mother dragged a nervous Vita down the center aisle of PS 160’s auditorium
and Vita proceeded to puke in front of a hundred five-year olds and their
parents. She began to fasten
the satin covered hooks and eyes, but stopped for a moment to examine the
name embroidered in beige script on the right front lining—Carmelina
Passalacqua, such a long name to embroider; the coat maker must have hated
her aunt. But then again, the coat maker was probably Italian and used to
long names. “Why don’t you get
yourself a new coat,” Vita’s mother said, scrutinizing her from behind. They never looked at
each other face to face, but addressed their reflections in the mirror, and,
even then, Vita tried to avoid her mother’s eyes as she put a white
cashmere-like scarf around her neck. Like cashmere. Just as good as cashmere.
Feels like cashmere. But it’s not cashmere. Not much in her life is
authentic. She lifted her long hair out of the coat and let it fall around
the collar. It was almost the same
color as the coat and got lost among the fur. A quick glance at Vita, and one
might have thought the coat were hooded. “Huh, Vita? Why don’t
you get a new one? Always with these old clothes. I don’t know what it is
with you. When I was young, we were poor. We had to wear hand-me-downs. My
mother would cut up my sister’s old winter coats to make one to fit me, and
here you are still wearing my sister’s old coat, God rest her soul. Well, at
least we know where it came from and what she died of. Not like those rags
you get from that Praktikly Worn Shop. They could be a dead person’s clothes,
and you would never know how they met their demise. Maybe from something
contagious, or worse, they could have been murdered!” Passalacqua, Vita
thought. Imagine if people really knew what names could mean.
Passalacqua—passes water or in other words, pisses. Carmelina Pisses. She
laughed. “Go ahead. Laugh.
Gives me the creeps to think of you in those clothes. And you ought to cut
your hair. How long do you think you can pass for eighteen? In a few months
you’ll be forty. Forty-year-old women shouldn’t have long hair just like
fifty-year-old women shouldn’t wear low neck lines. You can always tell a
woman’s age that way: long hair drags you down, and that crapey neck gives it
all away. Hurry up or you’ll be late for the Copa.” “I’m not going to The Copa, Ma. I’m going to work.” “That’s what I said,
The Copa.” “The Copa Cabana was
a nightclub, Ma. I work at The Cabana Club. I make bathing suits.” They had
been through this before. “Copa, Copa
Cabana—whatever. I’ll make some aglio
olio for dinner, okay? I got a craving. You feel like aglio olio?” “Right now? At eight
in the morning? No.” She caught her mother’s disappointed expression in the
mirror. “Well think about it
at lunchtime. Work up the desire. That way when you come home from The Copa,
you’ll be thrilled.” She started to sing, “At the Copa, Copa Cabana. La
da da da da. Do you remember
the time your father and I went to Havana and I danced with Batista?” How could Vita remember?
She wasn’t even born yet. She can barely recall her father who died when she
was three. One living image. That’s the only recollection she has of him, one
vision of his smiling face growing larger as her baby swing with the wooden
security bar that he has just pushed comes boomeranging back towards him. “You’re late,” Bobby Haas says, pointing to
the clock, as he unlocks the door for Vita to enter the Cabana Club,
turquoise and purple walled, a fake palm tree standing in the center. The
paper leaves are not so much faded as they are coated with dust making them a
pale olive green. “The bus was hijacked
by Cuban midgets.” Vita calmly removes her coat. Bobby smiles. He
appreciates a clever lie. He is six years older than she, successful,
attractive in a slick way (Vitalis hair, Old Spice cologne, his mandibles
perpetually working away at a wad of gum,) married with three children; a good
catch one might have said twenty years ago, one might still say if real mink
is more important than fidelity. Vita takes her place
at one of the sewing machines in the back room of the store. She had wanted
to be a social worker, but her mother discouraged her. “It’s not a nice
clean job like it used to be. I remember the social worker. She was
respected. When she came for home visits, the families treated her like
royalty. Nowadays, those do-gooders are lucky if they leave with their
lives!” So at thirty-nine,
Vita was just as her mother had been: living with her mother, working as a
seamstress. Only Vita’s mother had had a child and made gowns for high
fashion models in Manhattan, while Vita, never married, assembled spandex
bathing suits for middle-class women in Queens. Vita sits in a row
with two other seamstresses: Svetlana, a grandmotherly rotund Russian refugee
and Antonia, a twenty-three-year-old recent arrival from Naples. They are
cramped in the small quarters and their elbows sometimes knock into one another’s
as they stretch and turn fabric beneath the needle shafts. A few feet away,
Bobby unrolls yards of hot pink and black leopard spandex and cuts out the
patterns that were custom designed to fit his clients. There is room to
expand into a closet that is too big even for the hundreds of bolts of fabric
stacked up high against its back wall, but Bobby refuses to give up any part
of the storage area, which is separated from the working room by louver
doors. This is where Bobby takes inventory with Antonia, where he used to
take it with Vita, where he pretends he is Sonny Corleone and his penis is
the longest this side of the Hudson. Vita can still feel
the hard cardboard ends of the bolts digging into her bony back as Bobby
faithfully pressed up against her, lifted a skirt or pulled down slacks,
grabbed her buttocks and madly screwed her every Friday afternoon at five
o’clock for years. Bobby never forced her to do it, never forces Antonia,
never promised raises or jewelry or even a future, never threatened to fire
her when she decided to end it. Bobby is straight that way. He has something
to offer, and if you’d like to take advantage of it, everyone’s needs will be
met, everyone will have a good time. It put a little excitement into the work
scene, provided Vita with a reason to buy sexy panties, gave her something to
look forward to besides aglia olia
for dinner. When she found herself thinking about him before she fell asleep
at night and first thing in the morning, when she began to crave the smell of
his Dentyne breath, when he started kissing her before he did anything else
to her, she knew it was time to stop. Dr. Schlepman, she guessed, would have
advised her to do exactly that. The phone rings at
9:55. Rosie the salesgirl has a bad case of stomach flu. Why didn’t she call
him sooner, he wants to know. She couldn’t get out of the bathroom long
enough, she tells him. Now, at the eleventh hour, he must make a decision.
Who will be Rosie for the day? Who is most expendable from production, which
in his mind is always behind schedule? Each time Rosie is out, he presents
himself with the same agonizing dilemma, and each time he comes up with the
same logical answer. Standing in the doorway of the back room, he takes stock
of the situation, while Vita has already begun to close up her machine. Vita is his best and
fastest seamstress, yet Svetlana curses the computers and the customers, and
Antonia’s English is still poor. “Vita.” Motioning
with his index finger, he gravely summons her, as though he were about to
send her down to Washington for a day in the oval office. “Rosie’s out,” he
says. She nods and picks up
the list of appointments from the front desk. The day is filled
with pink robes—women who have a
physical problem and must be discreetly dealt with. Instead of a white robe,
they are given a pink one that unbeknownst to them, clues in the staff on how
to behave. Ten a.m.: Nancy
Woodward—the mastectomy case. Vita goes into the back room and lifts the
prosthesis red two piece off the shelf. Although it’s January, the schedule
is booked solid and that does not account for walk-ins. It’s the cruise
season: Cancun, Tortola, the Grand Bahama Islands. This year everyone seems
to be going to Costa Rica. A few old timers will stick to their condos in
Miami or West Palm Beach. A ride across the George Washington Bridge sounds
exotic to Vita. While Nancy Woodward
eagerly takes the red suit into one of the two dressing rooms, she hesitates
to pull the green and white striped cabana styled curtain across the rod. “Go ahead,” Vita
says, smiling. “I made it myself. Go on. My name is Vita.” She shoos her off
like a child to bed. The woman takes in a deep breath and draws the curtain.
While she is changing, a new client enters the shop. She is well into her
fifties but convinced no one perceives her to be more than thirty-five with
her long bleached blond hair and tanning salon complexion. Vita has to admit,
the hair does not drag down this svelte lady, rather it adds a sultry air to
this already sensuous woman who is accompanied by a dark mustached man in his
late twenties. He is more than her lover; he is her spokesperson, a Ken for
this Barbie who merely smiles while he points to the sample of a string
bikini pinned up on the wall. It appears as though if she were to open her
mouth, she might confess to all: her age, his lovemaking prowess, her fat
bank account. Vita approximates
Barbie’s size and hands her a black dummy of the suit. After Barbie emerges
from the dressing room, Vita positions her in front of a computer’s camera
while Vita stands in front of the screen that projects Barbie’s image. A bun wrap: Vita extends the fabric on
the image to cover the woman’s full butt with the movement and click of a
mouse. Breast firmer: She mechanically
inserts bones on either side of the skimpy cups. She clips the crotch one
quarter of an inch. Center front bottom
lift. She adds an inch to the waistline of the bikini until it skirts the
belly button and covers a patch of flab. “I think the bottom’s
too high,” Ken says with a smirk. Vita takes off the inch she has added and
an additional one that will probably leave a fringe of pubic hair showing on
the finished product. “Would you like a
removable strap for swimming?” “She’ll take her
chances.” Ken winks. “All set.” Vita
clicks off the computer. “Which do you want?” She addresses Ken who is
already studying the fabrics tacked up on a wall. He chooses the silver lame.
Figures. “It’ll be ready in a week.” “But we’re leaving
for Acapulco in two days.” A condo left by her late husband no doubt,
probably considerably older than she, of the generation that bought in
Acapulco’s investment heyday. From the register, Bobby clears his throat. “I think we can do
it,” Vita says. She knows the skimpy suit will take no more than half an hour
to assemble. She’ll stay late. “Vita, would you take
a look at this,” the prosthesis client timidly calls. Vita waits until
Barbie is back in the other changing room before she opens the curtain.
Barbie’s breasts might be a slight bit sagging, but they are big and all
there. “It’s gorgeous,” Vita
tells her. “You can still tell.”
Vita speaks softly as
the woman studies herself in the mirror. “What you are still seeing is what’s
inside. I can’t do anything about that. But on the outside, no one can notice
a thing. You look beautiful.” The woman smiles. “Red’s a sexy color
you know. It becomes you.” Now the woman is
genuinely blushing. Vita feels good. “Save me from this
one,” Svetlana begins to tremble as Vita picks up an orange and white polka
dot one piece from the back shelf. “Four times I make over this suit. Four
times! A magician I am not!” They have been
working on fitting Margaret Schaeflin for three months, and still the woman
is not satisfied. After severe, nearly lethal, dieting, she is plump with
hanging flesh all over her. Once Bobby made the mistake of telling her that
they made bathing suits, not new bodies. Margaret left in a rage, threatening
to have his license taken away. A week later she was back. That was the
problem; she always came back. Today she takes the suit into the changing
cabana, unhappy that Rosie is not there to wait on her. “Let me see it when
you have it on,” Vita tells her. After fifteen minutes, the woman calls her
back in. “It’s not right. I
still look fat.” Vita examines the
suit; there is not much more she can suggest. They have already put on a
skirt to hide her rippled veiny thighs, a drape to camouflage her distended
stomach, padded cups to defy gravity and lift the breasts, giving the
illusion of cleavage. She admits that a solid, perhaps black, would have been
more flattering; however, Margaret has it in her mind that black is for old
women, and she is only forty-eight. “It’s not right.
Rosie promised me. You’re all out to get me. Everyone’s out to get me.” “Mrs. Schaeflin, most
people are not out to take anything from you. We can refund your deposit and
hope you find satisfaction elsewhere.” “Elsewhere? There is
no elsewhere! There is no second chance. You people are the only game in town
and you know it. I was depending on you.” “You realize there is
only so much a bathing suit can do.” “I’ll have you people
sued up the kazoo! Your advertisements say: solve
your problems: custom made bathing suits. My husband left me for a
twenty-three-year-old. They live in the same apartment building. I want to
sit at the pool and make him jealous. This is my only chance.” She points to
the suit. “Are you sure your
body was the reason he left?” “What do you mean?” “I mean, maybe he was
just restless. Give him a little time. I’m sure he’ll wake up.” “Do you think I don’t
know what I see in the mirror?’ “If that’s the only
reason he left, then he wasn’t worth it.” “Are you saying I wasted twenty-six
years? Of course he was worth it! He was my life!” Throughout Vita’s
childhood her mother had exhibited nothing but disdain for men: Vita’s
grandfather had deserted her grandmother and eight children, leaving them to
resort to stealing away in the middle of the night from one tenement to
another because they couldn’t afford the rent. “Sono tutte bestie,” her grandmother would say about the male
gender—they’re all beasts. Word had it that Vita’s own father was less than
ideal, a handsome ladies’ man who spent more time puffing Di Nobili cigars
and playing cards at the Cafe Paradiso than repairing shoes at his father’s
shop. But somewhere along the way, her mother began to romanticize him and
their relationship, lauding him so as a husband and provider, just stopping
short of having him canonized. “Why don’t you play
with it a little more and see if you can come up with something.” Vita leaves
Margaret alone. “Get her out! We need
the dressing room,” Bobby orders. The store is filling
up with customers. Bobby splits his time running back and forth from the cash
register to the pattern table at the back room. “I can cut,” Antonia
says. “Just sew!” he tells her. “Just sew!” Margaret Schaeflin
has not left the dressing room. “I’m gonna throw her
out,” Bobby mumbles to Vita. She persuades him to
let her try one more time rather than cause a scene in the crowded shop, and
goes into what has become Margaret Schaeflin’s private cabana. “How are you doing?” Margaret, still
analyzing herself and the bathing suit in the mirror, does not answer. “You know, my mother
used to tell me a funny story. Would you like to hear it?” Margaret shrugs her
shoulders. Vita takes the stool from the corner and sits on it. “My mother’s family
comes from Bergamo. Have you ever heard of it? It’s a beautiful hill town
outside of Milan, which you know can be a terribly foggy city. Sometimes the
fog is so bad you have to feel around the buildings to know where you’re
going, and they often close down the airport. Well, my grandmother had two
brothers who were very smart and very good looking, Giorgio and Stefano. My
great grandfather wanted to send them to Milan to the university. They were
going to become lawyers. But in those days, men couldn’t exist on their own;
they needed to be taken care of.” “Only in those days?” “Anyway, my
grandfather found them an apartment, but then he had to find a woman who
could cook and clean for them, do their laundry. This wasn’t easy because it
had to be someone who would not become involved with the boys, someone who
the boys would never be attracted to. So, he found this plain young girl from
Bergamo, who was chaste like a nun—beyond reproach. Well, the boys studied and
paid no attention to Celestina, her name was Celestina, and she took good
care of them and didn’t meddle in their affairs. Then one night, Giorgio came
home and heard these sounds coming from Celestina’s room. He stopped in front
of her closed door and listened more carefully. It was unmistakably her
grunting and moaning. When he called out to her to see if she was all right,
she said, ‘Oh yes, fine.’ And so he went on to bed. The next morning, when my
great-uncles got up, they found no breakfast made for them, no clean clothes
laid out. Angry, Stefano knocked at Celestina’s door. There was no answer.
He opened the door and nearly fainted. There in her bed was not only
Celestina, but her infant daughter who she had given birth to the night
before! Well, of course Celestina’s mother was immediately brought to Milan.
Outraged, the woman asked, ‘Who did this to you?’ And Celestina meekly looked
up at her mother and said, ‘I don’t know. It was too foggy!’ Get it?” “She was a tramp.” “Exactly!” “So?” “Don’t you see? This
was supposed to be a chaste girl, a girl ‘beyond reproach.’ Get it?” Margaret doesn’t get
it. “The point is that
things aren’t always what they seem to be, or how they appear to be. What I’m
saying is, maybe you’re husband left you for reasons you have never even
suspected. When did he start to pull away from you?” “When I began to lose
weight. The more I changed, the more he changed, yet he had always complained
about my being fat.” “Are you a good cook,
Margaret?” “Oh, yes I used to
be—strudels, stroganoff, dumplings. But when I started to diet, I put us both
on very strict menus. I don’t understand why he was so miserable; he lost
tons of weight too. He ended up looking so good he got a
twenty-three-year-old!” “Do you think he’s
happy now?” “Well, when I see
him, he doesn’t look it, but I’m sure he is.” “Why, Margaret? Why
are you so sure? Do you think this new girlfriend is a good cook?” “I doubt it. They’re
always going out to eat.” “You have something
she doesn’t, Margaret. And that’s what he missed, and still misses.” “What are you
saying?” “Food, Margaret. You
both loved food. That’s why he left you and that’s how you can get him back.”
Margaret is intently
listening. A smile breaks out on her face. “Have you ever made osso bucco?” Vita almost whispers the
word and lets it magically roll off her tongue. Margaret shakes her head.
“I’ll give you the recipe. Try it tonight. Ask him to stop by. Better yet.
Leave it at his doorstep with a sweet note that says you were thinking of
him. Maybe one of those Hallmark cards.” Vita runs out over to the counter
where she grabs a piece of scrap paper from next to the register. “What were you doin’
in there so long?” Bobby’s jaw is so taut is barely moves as he speaks. “I
thought maybe she convinced you to be her roommate.” “Shh! I’m writing
down a recipe.” “You’re what? Vita,
the store is bustin’ with customers. We have a nut hauled up in a dressing
room, and you’re playin’ Betty Crocker!” “No. Sadie Alfieri.” Bobby is about to
grab the pencil from her when a smiling Margaret Schaeflin emerges from the
cabana in her street clothes. She takes the recipe and pays Bobby the balance
due on the bathing suit. “I’m not even gonna
ask, but thank you,” Bobby tells Vita. “Now go over to that redhead—another
pink robe.” More mastectomies, a
double colostomy (twins), skinny ladies, fat ladies, young ladies, old
ladies. By the time Vita finishes the string bikini for Barbie, it’s nearly
six-thirty. Svetlana and Antonia left an hour ago; Bobby is rolling up
several bolts of fabric. When Vita phones her
mother to say she’ll be late, Sadie Alfieri informs Vita that she decided not
to make aglio olio afterall. She
made chicken chow mein instead. “You did good today,
Vita. I’m gonna give you a raise—fifty cents more an hour. You deserve it—not
just for today.” “Thanks.” Those are
the ones Vita usually has trouble with, the you deserve it ones, the ones for herself. “You could use more
help on the floor,” she says. “Rosie can handle
it.” “It’s too much for
one person—even Rosie.” “You saying you wanna
work the floor?” “You need me there.” “I need you to sew.” She clips her last
thread and turns off the sewing machine. Just
sew, Vita. Just sew. She goes for her coat. “You’re making a
mistake, Bobby.” “I’m makin’ a mistake?” “Yeah.” He is quiet for a
moment. “All right, all
right. Two days a week you work with Rosie. I can get someone else to sew.” She smiles. “Hey, Vita. You wanna
take inventory?” He has his back to her as he puts the bolts into the storage
closet. Vita knows he stays in that position in anticipation of a rejection. “What do you say,
Vita?” “I don’t think so.” He nods. “You still get the
raise, you know. And the job. You’re okay, Vita.” He slides the last bolt on
top of the others, unable to face her. She slips on her
coat. She is hungry now. |