MLAN 2610
ITAL 3610
Italian Literature in Translation
Prof. Fabio Girelli-Carasi
LECTURE 6 -- Poetry 1200-1300 |
Middle Ages | ||||
|
||||
S'i' fosse foco
|
||||
Cecco Angiolieri |
||||
Tre cose solamente mi so 'n grado, E dico: — Dato li sia d'una lancia!—
|
LITERAL TRANSLATION: Only three things are pleasing to me, And I say: —May he be stabbed with a spear— |
|||
Solo tre cose mi sono di gradimento,delle quali non posso godere a
dismisura,cioè il sesso, l'urbiacarsi e il gioco d'azzardo:queste cose mi
rallegrano il cuore. Ma mi conviene essere parco con ciò,perché la mie scarse finanze mi costringono a mentire (= parlo e non faccio);e quando 'sta cosa mi viene in mente,mi rodo tutto, perché rinuncio ai miei desideri per i soldi . E dico "Sia trafitto da una lancia!"e questo lo dico a mio padre,che mi tiene tanto magro che potrei tornare a piedi dalla Francia senza logoramento ulteriore. Poiché è più difficile ottenere da lui un denaroil giorno di Pasqua,
quando si fanno donazioni,che far catturare una gru a una poiana. |
INTERPRETATIVE
Only three things interest me at all: — And so I say: —"Screw him!"— that is, my sire,
|
|||
Would you like to spend time with Cecco? This perspective demonstrates that Cecco went through a traumatic experience of some kind which has nurtured these kinds of thoughts. People do not declare such hatred of society for no reason; proclamations of these sorts tend to be desperate cries for help. To an extent, I pity him. What Cecco needs is the proper psychological help to address this anger.
De Andre' version I really enjoyed listening to De Andre’ version of S’I’ fosse foco mostly because of the tune. I think the tune he decided to use was fun and somewhat playful. I believe the tune and the voice he used didn’t really go with the lyrics only because when I read the sonnet I imagined it to be gloomy and grotesque.
|
||||
BIZANTINE STYLE MEDIEVAL (1100 CE)
|
||||
From Bizantine to pre-Renaissance
|
||||
GIOTTO Padua
|
||||
GIOTTO LIFE OF SAN FRANCIS Assisi
|
||||
|
||||
PIERO DELLA FRANCESCA La Madonna del parto Monterchi
|
||||
https://www.bing.com/images/search?q=madonna+renaissance&FORM=HDRSC2 |
||||
Ecce Homo
|
||||
The Canticle of the Sun LINKby Francis of AssisiRead also the Italian version below. Underline the words you recognize. Most high, all powerful, all good Lord! All praise is yours, all glory, all honor, and all blessing. To you, alone, Most High, do they belong. No mortal lips are worthy to pronounce your name. Be praised, my Lord, through all your creatures, especially through my lord Brother Sun, who brings the day; and you give light through him. And he is beautiful and radiant in all his splendor! Of you, Most High, he bears the likeness. Be praised, my Lord, through Sister Moon and the stars; in the heavens you have made them, precious and beautiful. Be praised, my Lord, through Brothers Wind and Air, and clouds and storms, and all the weather, through which you give your creatures sustenance. Be praised, My Lord, through Sister Water; she is very useful, and humble, and precious, and pure. Be praised, my Lord, through Brother Fire, through whom you brighten the night. He is beautiful and cheerful, and powerful and strong. Be praised, my Lord, through our sister Mother Earth, who feeds us and rules us, and produces various fruits with colored flowers and herbs. Be praised, my Lord, through those who forgive for love of you; through those who endure sickness and trial. Happy those who endure in peace, for by you, Most High, they will be crowned. Be praised, my Lord, through our Sister Bodily Death, from whose embrace no living person can escape. Woe to those who die in mortal sin! Happy those she finds doing your most holy will. The second death can do no harm to them. Praise and bless my Lord, and give thanks, and serve him with great humility. |
||||
QUICK RESEARCH: Who was S. Francis? One of the most interesting and least known facts of his life is that he
traveled to Egypt and met with the Sultan Malik al-Kamil.
Further intellectual curiosity: S. Francis was portrayed by Giotto in a cycle of frescos in the basilica in Assisi (we will run into Giotto again in the film Decameron, based on Boccaccio's short stories.) Oh, by the way, who is Giotto? What is his association with the concept of perspective in painting? |
||||
Il Cantico di Frate Sole (Cantico della Creature) LINKdi Francesco di AssisiAltissimu onnipotente bon signore. tue so le laude la gloria e l onore et onne benedictione. Ad te solo altissimo se konfano. et nullu homo ene dignu te mentouare. Laudato sie mi signore cum tucte le tue creature spetialmente messor lo frate sole. lo quale iorno et allumini per loi. Et ellu e bellu e radiante cum grande splendore. de te altissimo porta significatione. Laudato si mi signore per sora luna e le stelle. in celu l ai formate et pretiose et belle. Laudato si mi signore per frate uento et per aere et nubilo et sereno et onne tempo. per lo quale a le tue creature dai sustentamento. Laudato si mi signore per sor acqua. la quale e multo utile et humile et pretiosa. et casta. Laudato si mi signore per per frate focu. per lo quale ennallumini la nocte. ed ello e bello et iucundo et robusto et forte. Laudato si mi signore per sora nostra matre terra. la quale ne sustenta et gouerna. et produce diuersi fructi con coloriti fiore et herba. Laudato si mi signore per quelli ke perdonano per lo tue amore. et sostengo infirmitate et tribulatione. beati quelli ke l sosterranno in pace. ka da te altissimo sirano incoronati. Laudato si mi signore per sora nostra morte corporale. da la quale nulla homo uiuente po skappare. guai a cquelli ke morrano ne le peccata mortali. beati quelli ke trouara ne le tue sanctissime uoluntati ka la morte secunda nol farra male. Laudate et benedicete mi signore et rengratiate et seruiteli cum grande humilitate. |
JACOPONE DA TODI O Signor, per cortesia,
|
O Lord please send me
leprosy
For my burial I choose the belly of a wolf who devoured me,
and may my remains be shat out in thorny bushes. My Lord, all the pains I mentioned are not excessive
punishment, for you created me in your love |
O Signore, per favore,
mandami la malattia [la lebbra]! |