MLAN 2610
ITAL 3610
Italian Literature in Translation
Prof. Fabio Girelli-Carasi
LECTURE 7 -- LAUDAE (1200 - 1300) |
Middle Ages |
|
BIZANTINE STYLE MEDIEVAL (1100 CE)
|
From Bizantine to pre-Renaissance
|
GIOTTO Padua
|
GIOTTO LIFE OF SAN FRANCIS Assisi
|
|
PIERO DELLA FRANCESCA La Madonna del parto Monterchi
|
https://www.bing.com/images/search?q=madonna+renaissance&FORM=HDRSC2 |
Ecce Homo
|
QUESTIONS / REVIEW The changing style in devotional paintings was not simply a matter of art or taste. Religious images reflected an idea and wanted to communicate a message to the people. What is the most significant development in the representation of Jesus, the Madonna and saints, from the Middle Ages (Bizantine style) to the pre-Renaissance? |
The Canticle of the Creation LINKby Francis of AssisiRead also the Italian version below. Underline the words you recognize. Most high, all powerful, all good Lord! All praise is yours, all glory, all honor, and all blessing. To you, alone, Most High, do they belong. No mortal lips are worthy to pronounce your name. Be praised, my Lord, for all your creatures, especially for my lord Brother Sun, who brings the day; and you give light through him. And he is beautiful and radiant in all his splendor! Of you, Most High, he bears the likeness. Be praised, my Lord, for Sister Moon and the stars; in the heavens you have made them, precious and beautiful. Be praised, my Lord, for Brothers Wind and Air, and clouds and storms, and all the weather, through which you give your creatures sustenance. Be praised, My Lord, for Sister Water; she is very useful, and humble, and precious, and pure. Be praised, my Lord, for Brother Fire, through whom you brighten the night. He is beautiful and cheerful, and powerful and strong. Be praised, my Lord, for our sister Mother Earth, who feeds us and rules us, and produces various fruits with colored flowers and herbs. Be praised, my Lord, for those who forgive for love of you; for those who endure sickness and trial. Happy those who endure in peace, for by you, Most High, they will be crowned. Be praised, my Lord, for our Sister Bodily Death, from whose embrace no living person can escape. Woe to those who die in mortal sin! Happy those she finds doing your most holy will. The second death can do no harm to them. Praise and bless my Lord, and give thanks, and serve him with great humility.
MUSICAL VERSION
|
QUICK RESEARCH: Who was S. Francis? One of the most interesting and least known facts of his life is that he
traveled to Egypt and met with the Sultan Malik al-Kamil.
|
Additional research: S. Francis was portrayed by Giotto in a cycle of frescos in the basilica in Assisi (we will run into Giotto again in the film Decameron, based on Boccaccio's short stories.) Oh, by the way, who is Giotto? What is his association with the concept of perspective in painting? |
Original versionIl Cantico di Frate Sole (Cantico della Creature) LINKdi Francesco di AssisiAltissimu onnipotente bon signore. tue so le laude la gloria e l onore et onne benedictione. Ad te solo altissimo se konfano. et nullu homo ene dignu te mentouare. Laudato sie mi signore cum tucte le tue creature spetialmente messor lo frate sole. lo quale iorno et allumini per loi. Et ellu e bellu e radiante cum grande splendore. de te altissimo porta significatione. Laudato si mi signore per sora luna e le stelle. in celu l ai formate et pretiose et belle. Laudato si mi signore per frate uento et per aere et nubilo et sereno et onne tempo. per lo quale a le tue creature dai sustentamento. Laudato si mi signore per sor acqua. la quale e multo utile et humile et pretiosa. et casta. Laudato si mi signore per per frate focu. per lo quale ennallumini la nocte. ed ello e bello et iucundo et robusto et forte. Laudato si mi signore per sora nostra matre terra. la quale ne sustenta et gouerna. et produce diuersi fructi con coloriti fiore et herba. Laudato si mi signore per quelli ke perdonano per lo tue amore. et sostengo infirmitate et tribulatione. beati quelli ke l sosterranno in pace. ka da te altissimo sirano incoronati. Laudato si mi signore per sora nostra morte corporale. da la quale nulla homo uiuente po skappare. guai a cquelli ke morrano ne le peccata mortali. beati quelli ke trouara ne le tue sanctissime uoluntati ka la morte secunda nol farra male. Laudate et benedicete mi signore et rengratiate et seruiteli cum grande humilitate. |
Contemporary Italian
Altissimo, Onnipotente
Buon Signore, tue sono la lode, la gloria, l'onore ed ogni benedizione.
|
THIS IS NOT A JOKE Cultural references: https://en.wikipedia.org/wiki/Flagellant https://en.wikipedia.org/wiki/Jacopone_da_Todi https://en.wikipedia.org/wiki/Ascetical_theology (in case you ever wondered how complicated things can get when you think too much) You can find information about gruesome rituals of penance that are still
taking place around the world during Good Friday (the day Christians mourn
the crucifixion of Jesus.) |
||
JACOPONE DA TODI O Signor, per cortesia,
|
O Lord please send me
leprosy
For my burial I choose the belly of a wolf who devoured me,
and may my remains be shat out in thorny and scraggly bushes. My Lord, all the pains I mentioned are not excessive
punishment, for you created me in your love |
O Signore, per favore,
mandami la malattia [la lebbra]! |
|
|
|
|